Второй день во Флоренции начался с тревожной новости. Питер Морган был разбужен в половине седьмого утра стуком в дверь — комиссар Николини принес экстренное сообщение из галереи Уффици.
— Мистер Морган, — сказал комиссар, еще не переводя дыхание после быстрой ходьбы, — произошло немыслимое. Преступники добрались до Уффици.
— Подробности? — коротко спросил детектив, быстро одеваясь.
— Ночной сторож обнаружил следы проникновения. Но ничего не пропало.
— А что именно обнаружили?
— Странные вещи. Несколько картин слегка сдвинуты с места, следы какой-то работы.
— А система сигнализации?
— Не сработала. Преступники знали, как её обойти.
— А время проникновения?
— Между двумя и четырьмя утра. Самое тихое время.
— А свидетели?
— Никого. Ночью район пустеет.
— А охрана?
— Ночной сторож делал обход каждые два часа. В два часа всё было в порядке.
Через двадцать минут детектив уже стоял перед главным входом в Уффици. Величественный дворец XVI века, построенный для административных нужд Козимо I Медичи, теперь хранил величайшие сокровища искусства.
Профессор Дзери встретил их в вестибюле, его обычное спокойствие сменилось явным беспокойством.
— Профессор, — сказал Питер, — что именно произошло ночью?
— Кто-то проник в залы Боттичелли и Леонардо, — ответил директор, ведя их по мраморным лестницам. — Работал с несколькими произведениями.
— А цель работы?
— Предположительно — подмена оригиналов копиями.
— А удалось ли им завершить план?
— Частично. Мы обнаружили следы до завершения операции.
— А какие именно произведения?
— "Благовещение" Леонардо определенно подвергалось каким-то манипуляциям.
— А "Рождение Венеры"?
— Тоже. Рама была слегка сдвинута.
— А другие картины?
— "Весна" Боттичелли, "Мадонна со щеглом" Рафаэля.
В зале Боттичелли детектив увидел следы ночной работы — на полу валялись мельчайшие стружки, словно кто-то аккуратно обрабатывал деревянную раму.
— Профессиональная работа, — заметил он, изучая следы. — Знали, что делают.
— А инструменты? — спросил комиссар Николини.
— Высококачественные. Никаких повреждений произведений.
— А время, необходимое для такой работы?
— Несколько часов. Операция была тщательно спланирована.
Хранитель зала Боттичелли синьор Марко Альтовити подошел к ним с обеспокоенным видом.
— Синьор Альтовити, — обратился к нему детектив, — заметили ли вы что-то необычное вчера?
— Странных посетителей было больше обычного, — ответил хранитель — мужчина лет сорока с внимательными глазами. — Несколько человек очень долго изучали техническую сторону картин.
— А кто именно?
— Молодая дама, говорившая по-английски. Очень знающая, задавала профессиональные вопросы.
— А её внешность?
— Элегантная, лет тридцати пяти, светлые волосы, дорогой костюм.
— А о чём спрашивала?
— О технике живописи Боттичелли, о составе красок, о способах реставрации.
— А другие подозрительные посетители?
— Пожилой джентльмен с немецким акцентом. Делал зарисовки, очень внимательно изучал детали.
— А его поведение?
— Профессиональное. Явно эксперт или коллекционер.
— А разрешение на зарисовки?
— Формальное. Сказал, что для научной публикации.
— А документы проверяли?
— Да. Всё было в порядке.
Детектив внимательно осмотрел "Рождение Венеры" — главный шедевр Боттичелли, символ флорентийского Ренессанса.
— Картина выглядит подлинной, — заметил он после длительного изучения.
— А как это проверить наверняка? — спросил комиссар.
— Нужна детальная экспертиза. Анализ красок, холста, техники мазков.
— А сроки такой экспертизы?
— Несколько дней. Но первичные признаки можно выявить быстрее.
Профессор Дзери вызвал главного реставратора галереи — мастера Андреа Челлини, потомка знаменитого ювелира эпохи Возрождения.
— Мастер Челлини, — сказал детектив, когда подошел реставратор — элегантный мужчина лет сорока пяти с руками художника, — можете ли вы быстро определить подлинность картины?
— Предварительно да, — ответил мастер, приближаясь к "Венере". — Нужно изучить несколько ключевых деталей.
— А какие именно?
— Мазки кисти в волосах Венеры, смешение красок в море, фактура ракушки.
— А время исследования?
— Полчаса для предварительного заключения.
Мастер Челлини внимательно изучал картину с увеличительным стеклом, сравнивая детали с фотографиями из архива.
— Что-то не так, — заметил он через двадцать минут. — Техника мазков в облаках отличается от обычной манеры Боттичелли.
— А в чём отличие?
— Слишком механичная. Боттичелли работал более свободно.
— А состав красок?
— Нужен химический анализ. Но есть подозрения.
— А общее заключение?
— Возможно, это очень качественная копия.
— А когда могла произойти подмена?
— Прошлой ночью. Операция была блестяще спланирована.
Новость о возможной подмене "Рождения Венеры" потрясла всех присутствующих.
— Если это правда, — сказал профессор Дзери, — то мы имеем дело с преступниками экстра-класса.
— А стоимость украденного оригинала? — спросил комиссар.
— Бесценная. Это символ не только Флоренции, но всего Ренессанса.
— А возможности сбыта?
— Ограниченные. Слишком знаменитая картина.
— А цель кражи?
— Возможно, частный заказ очень богатого коллекционера.
Во второй половине дня детектив встретился с ночным сторожем Уффици — стариком Джованни Пеппи, который работал в галерее более двадцати лет.
— Синьор Пеппи, — сказал Питер в сторожке, — расскажите подробно о прошлой ночи.
— Всё было как обычно до двух часов, — ответил сторож — пожилой мужчина лет шестидесяти с честными глазами. — Делал обход, проверял замки.
#5369 в Детективы
#729 в Криминальный детектив
#4731 в Триллеры
искусство и преступл..., тайны музеев, охота за шедевром
16+
Отредактировано: 18.07.2025