Флорентийские шедевры

Глава 5: "Базилика Санта Мария дель Фьоре"

Пятый день во Флоренции привел Питера Моргана к главному собору города — базилике Санта Мария дель Фьоре, увенчанной знаменитым куполом Брунеллески. Детектив понимал, что именно здесь, среди священных реликвий и церковных сокровищ, могли скрываться новые звенья в цепи преступлений против флорентийского искусства.

Утром он получил встревоженное сообщение от архиепископа Флоренции кардинала Алессандро Альдобрандини о загадочных событиях в соборе.

— Мистер Морган, — сказал кардинал, встречая детектива в сакристии собора, — произошло нечто крайне тревожное. Из ризницы исчезли древние церковные реликвии.

— Ваше преосвященство, — ответил Питер, — что именно пропало?

— Серебряный реликварий XIV века работы Андреа Орканьи и древний престольный крест с византийскими эмалями.

— А обстоятельства исчезновения?

— Загадочные. Реликвии исчезли во время службы, когда собор был полон народа.

— А свидетели?

— Никого. Все внимание было сосредоточено на богослужении.

— А система безопасности?

— Традиционная. Полагаемся на святость места и уважение верующих.

— А доступ к ризнице?

— Ограниченный. Только духовенство и доверенные лица.

Кардинал провел детектива по собору, показывая места, где хранились церковные сокровища.

— Вот ризница, — указал он на помещение за главным алтарем. — Здесь хранятся реликвии столетий.

— А что именно исчезло?

— Самые ценные произведения церковного искусства.

— А их стоимость?

— Бесценные. Это не просто драгоценности, а священные реликвии.

— А возможные покупатели?

— Частные коллекционеры, не уважающие святость предметов.

— А связь с кражами из музеев?

— Возможная. Те же методы, та же профессиональность.

Настоятель собора монсеньор Луиджи Медичи — дальний потомок знаменитой семьи — встретил их у гробницы Козимо Старшего.

— Монсеньор Медичи, — сказал детектив, — кто имел доступ к ризнице в день кражи?

— Несколько священников, дьяконы, алтарники, — ответил настоятель — элегантный клирик лет сорока восьми с аристократическими манерами. — Все проверенные люди.

— А посторонние лица?

— Группа искусствоведов изучала церковные древности для научной публикации.

— А кто именно?

— Профессор Карло Вольтерра из Академии, несколько иностранных экспертов.

— А цель их работы?

— Каталогизация церковных сокровищ для международного справочника.

— А разрешения на работу?

— Официальные. От архиепископа и городских властей.

— А продолжительность исследований?

— Две недели. Очень тщательная работа.

— А их поведение?

— Профессиональное. Делали фотографии, измерения, описания.

— А особый интерес к исчезнувшим предметам?

— Да. Реликварий Орканьи и византийский крест изучались особенно внимательно.

Монсеньор показал детективу место хранения исчезнувших реликвий.

— Здесь стоял реликварий, — указал он на пустое место в витрине. — Один из шедевров флорентийского серебряного дела.

— А система запирания?

— Старинная, но надежная. Замки XV века.

— А ключи?

— У меня и у ризничего. Больше ни у кого.

— А следы взлома?

— Никаких. Замки открывались родными ключами.

— А возможность изготовления дубликатов?

— Теоретически да, но нужны оригиналы для снятия слепков.

— А когда ключи могли быть скопированы?

— Во время работы экспертов. Они имели доступ ко всем помещениям.

Ризничий собора отец Джакомо Вазари — родственник знаменитого художника и биографа — показал детективу систему хранения церковных ценностей.

— Отец Джакомо, — сказал Питер в ризнице, среди золоченых облачений и серебряных сосудов, — как часто проверяете сохранность реликвий?

— Ежедневно, — ответил ризничий — пожилой священник лет шестидесяти с аскетическим лицом. — Каждое утро осматриваю все ценности.

— А когда заметили пропажу?

— Вчера утром. Места реликвий были пусты.

— А накануне вечером всё было в порядке?

— Абсолютно. Сам закрывал витрины и запирал замки.

— А кто мог иметь доступ ночью?

— Официально никто. Собор закрывается в десять вечера.

— А неофициально?

— Священники имеют ключи для экстренных случаев.

— А посторонние лица?

— Исключено. Но во время работы экспертов могли изучить все системы безопасности.

— А их интерес к техническим деталям?

— Большой. Спрашивали о замках, ключах, расписании служб.

— А объяснения такого интереса?

— Научная точность. Хотели полно описать условия хранения реликвий.

Во второй половине дня детектив встретился с профессором Карло Вольтерра в его кабинете в Академии изящных искусств.

— Профессор Вольтерра, — сказал Питер среди книг по истории искусства, — расскажите о работе в соборе.

— Научный проект международного значения, — ответил профессор — элегантный мужчина лет пятидесяти пяти с энциклопедическими знаниями. — Каталогизация флорентийских церковных сокровищ.

— А цель проекта?

— Создание полного справочника для исследователей и музеев мира.

— А участники?

— Лучшие эксперты Европы. Специалисты по средневековому искусству.

— А финансирование?

— Частное. Барон фон Штауфенберг спонсирует исследования.

— А его интерес к церковному искусству?

— Создает отдел религиозного искусства в своем музее.

— А методы работы в соборе?

— Тщательное изучение каждого предмета. Фотографии, описания, историческая справка.

— А особое внимание к исчезнувшим реликвиям?

— Они наиболее ценные с художественной точки зрения.

— А возможность их приобретения?

— Теоретически исключена. Церковь не продает священные предметы.

— А исключительные обстоятельства?

— Крайне редко. При угрозе уничтожения или для научных исследований.

Профессор показал детективу материалы проекта — подробные фотографии и описания церковных сокровищ.



Отредактировано: 18.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять