Пятый день во Флоренции привел Питера Моргана к главному собору города — базилике Санта Мария дель Фьоре, увенчанной знаменитым куполом Брунеллески. Детектив понимал, что именно здесь, среди священных реликвий и церковных сокровищ, могли скрываться новые звенья в цепи преступлений против флорентийского искусства.
Утром он получил встревоженное сообщение от архиепископа Флоренции кардинала Алессандро Альдобрандини о загадочных событиях в соборе.
— Мистер Морган, — сказал кардинал, встречая детектива в сакристии собора, — произошло нечто крайне тревожное. Из ризницы исчезли древние церковные реликвии.
— Ваше преосвященство, — ответил Питер, — что именно пропало?
— Серебряный реликварий XIV века работы Андреа Орканьи и древний престольный крест с византийскими эмалями.
— А обстоятельства исчезновения?
— Загадочные. Реликвии исчезли во время службы, когда собор был полон народа.
— А свидетели?
— Никого. Все внимание было сосредоточено на богослужении.
— А система безопасности?
— Традиционная. Полагаемся на святость места и уважение верующих.
— А доступ к ризнице?
— Ограниченный. Только духовенство и доверенные лица.
Кардинал провел детектива по собору, показывая места, где хранились церковные сокровища.
— Вот ризница, — указал он на помещение за главным алтарем. — Здесь хранятся реликвии столетий.
— А что именно исчезло?
— Самые ценные произведения церковного искусства.
— А их стоимость?
— Бесценные. Это не просто драгоценности, а священные реликвии.
— А возможные покупатели?
— Частные коллекционеры, не уважающие святость предметов.
— А связь с кражами из музеев?
— Возможная. Те же методы, та же профессиональность.
Настоятель собора монсеньор Луиджи Медичи — дальний потомок знаменитой семьи — встретил их у гробницы Козимо Старшего.
— Монсеньор Медичи, — сказал детектив, — кто имел доступ к ризнице в день кражи?
— Несколько священников, дьяконы, алтарники, — ответил настоятель — элегантный клирик лет сорока восьми с аристократическими манерами. — Все проверенные люди.
— А посторонние лица?
— Группа искусствоведов изучала церковные древности для научной публикации.
— А кто именно?
— Профессор Карло Вольтерра из Академии, несколько иностранных экспертов.
— А цель их работы?
— Каталогизация церковных сокровищ для международного справочника.
— А разрешения на работу?
— Официальные. От архиепископа и городских властей.
— А продолжительность исследований?
— Две недели. Очень тщательная работа.
— А их поведение?
— Профессиональное. Делали фотографии, измерения, описания.
— А особый интерес к исчезнувшим предметам?
— Да. Реликварий Орканьи и византийский крест изучались особенно внимательно.
Монсеньор показал детективу место хранения исчезнувших реликвий.
— Здесь стоял реликварий, — указал он на пустое место в витрине. — Один из шедевров флорентийского серебряного дела.
— А система запирания?
— Старинная, но надежная. Замки XV века.
— А ключи?
— У меня и у ризничего. Больше ни у кого.
— А следы взлома?
— Никаких. Замки открывались родными ключами.
— А возможность изготовления дубликатов?
— Теоретически да, но нужны оригиналы для снятия слепков.
— А когда ключи могли быть скопированы?
— Во время работы экспертов. Они имели доступ ко всем помещениям.
Ризничий собора отец Джакомо Вазари — родственник знаменитого художника и биографа — показал детективу систему хранения церковных ценностей.
— Отец Джакомо, — сказал Питер в ризнице, среди золоченых облачений и серебряных сосудов, — как часто проверяете сохранность реликвий?
— Ежедневно, — ответил ризничий — пожилой священник лет шестидесяти с аскетическим лицом. — Каждое утро осматриваю все ценности.
— А когда заметили пропажу?
— Вчера утром. Места реликвий были пусты.
— А накануне вечером всё было в порядке?
— Абсолютно. Сам закрывал витрины и запирал замки.
— А кто мог иметь доступ ночью?
— Официально никто. Собор закрывается в десять вечера.
— А неофициально?
— Священники имеют ключи для экстренных случаев.
— А посторонние лица?
— Исключено. Но во время работы экспертов могли изучить все системы безопасности.
— А их интерес к техническим деталям?
— Большой. Спрашивали о замках, ключах, расписании служб.
— А объяснения такого интереса?
— Научная точность. Хотели полно описать условия хранения реликвий.
Во второй половине дня детектив встретился с профессором Карло Вольтерра в его кабинете в Академии изящных искусств.
— Профессор Вольтерра, — сказал Питер среди книг по истории искусства, — расскажите о работе в соборе.
— Научный проект международного значения, — ответил профессор — элегантный мужчина лет пятидесяти пяти с энциклопедическими знаниями. — Каталогизация флорентийских церковных сокровищ.
— А цель проекта?
— Создание полного справочника для исследователей и музеев мира.
— А участники?
— Лучшие эксперты Европы. Специалисты по средневековому искусству.
— А финансирование?
— Частное. Барон фон Штауфенберг спонсирует исследования.
— А его интерес к церковному искусству?
— Создает отдел религиозного искусства в своем музее.
— А методы работы в соборе?
— Тщательное изучение каждого предмета. Фотографии, описания, историческая справка.
— А особое внимание к исчезнувшим реликвиям?
— Они наиболее ценные с художественной точки зрения.
— А возможность их приобретения?
— Теоретически исключена. Церковь не продает священные предметы.
— А исключительные обстоятельства?
— Крайне редко. При угрозе уничтожения или для научных исследований.
Профессор показал детективу материалы проекта — подробные фотографии и описания церковных сокровищ.
#730 в Детективы
#730 в Криминальный детектив
#4740 в Триллеры
искусство и преступл..., тайны музеев, охота за шедевром
16+
Отредактировано: 18.07.2025