Глава 22. Падший Бог Судьбы. Часть 6.
- Вы – бог судьбы? – задал вопрос демон-краб, рассматривая бледного тощего мужчину перед собой. Ксимен то и дело опирался на руку Лу Кэсинь и останавливался чуть ли не каждые три ли, пока они шли. – Удивительно, что ты его так быстро нашла.
Лу Кэсинь всё ждала, когда демон-краб поклонится, но он стоял прямо и криво улыбался. Даже она переборола гордыню и уважила древнее божество, а этот демон и кивнуть поленился!
- Почему же вы в Подземелье, а не на Небесах, бог судьбы?
Ксимен стал ещё бледнее, чем раньше. Лу Кэсинь ответила вместо него:
- Его заперли здесь боги!
- Да-а? – с издёвкой протянул Цао Дандан. – Но вы ведь всё ещё остаётесь богом, Ксимен Янхао?
Лу Кэсинь словно поразило громом. И правда, разве Ксимен до сих пор оставался богом? Она совершенно про это забыла.
- Кто же связывал судьбы на протяжении тысячи лет? Кто был Властелином?
Лу Кэсинь отпустила руку Ксимена и отошла в сторону. Лицо того сделалось виноватым.
Да какой из него бог! Обманул её, чтобы выбраться из озера! Какой же от него тогда прок?! Он бесполезен, раз не имеет божественной силы.
И зачем ей такой слуга. Замучается с этим калекой.
Вся симпатия к богу судьбы тут же улетучилась. Лу Кэсинь смотрела с разочарованием и презрением. Какая же ветреная демоница.
- Я пал, - всё, что сказал Ксимен и отвернулся. – Но силы мои до сих пор при мне. Меня от них не избавить. Бога не разлучить с его сутью. Я до сих пор могу управлять судьбой, хоть и стал слаб.
Лу Кэсинь мысленно простила его за слабость. Пусть бог судьбы и был худощав и немощен, но пользу хоть какую-то приносил. Да и лицо его недурно, будет радовать глаз. Лишний слуга ей не помешает.
- Тогда покажи силу. Разорви вервие судьбы.
Ксимен Янхао уверенно кивнул, но сам задумался, сможет ли он сейчас сделать это. Ведь это сделать необходимо. Он выставил себя в дурном свете перед новой госпожой, стоит показать свою другую сторону.
Бог судьбы опустил глаза на мизинцы Лу Кэсинь и Цао Дандана. Как он и думал. Красная нить судьбы связывала их.
Он, демон-краб, кто третий?
- Я уже разорвал его, - солгал Ксимен.
Лу Кэсинь вскинула брови и рванула к выходу, чтобы проверить. Цао Дандан направился следом.
И правда!
Вервие не связало их вновь!
На самом деле, вервие превратилось во вторую красную нить, как уже и заметил Ксимен. А проклятье ведьмы превратилось в рабскую печать на запястье демона-краба.
***
Троице пришлось идти домой пешком.
Трудности долгий путь вызывал только у Ксимена. Ноги того были искалечены. Он еле как волочил ими, держась за руку Лу Кэсинь. Цао Дандан же, крепкий мужчина, даже не соизволил помочь. Демоница то и делала, что строила ему гримасы.
- И так, - заговорил Цао Дандан. – Как же так получилось, что ты убил божество? И почему за столько лет не выбрался, раз силы были ещё при тебе?
- Я был рабом с самого рождения. Мой отец, дед и прадед тоже служили богам. Мне отдали в дар богине судьбы, деспотичной и строгой. Она любила связывать людей нитями судьбы совершенно бессмысленно. Для неё было нормой связать служанку и господина, старика и девушку, двух врагов.
- Это невозможно! – фыркнула Лу Кэсинь. – Служанка никогда не полюбит господина, потому что не найдётся на всём белом свете хозяина, что будет честен и добр к своим рабам. Девушка не полюбит старика, потому что их восприятие мира никогда не совпадут, они не найдут тем для разговора. Как и враги никогда не станут любить друг друга, если их сердца объяла настоящая, всепоглощающая ненависть.
- Ты не права, Кэсинь. Судьба – это не любовь. Она намного страшнее. От судьбы не избавишься.
Лу Кэсинь остановилась и хмуро глянула на бога судьбы.
- Разве нитями судьбы не связывают возлюбленных?
- Ими связывают тех людей, которые друг от друга никогда не избавятся. Даже если один из них умрёт, образ его в голове другого никогда не исчезнет. Так работают нити судьбы. Это – проклятье. И у каждого человека оно своё.
Только у тебя, почему-то, проклятий три.
- Так как ты убил божество? – напомнил Цао Дандан.
- Устроил своей госпоже несчастный случай, - мрачно сказал Ксимен. Лицо демона-краба стало хмурым, а Лу Кэсинь – удовлетворённым. Улыбка не сходила с её лица. – И, так как больше некому было занять её место, следующим богом судьбы стал я. Но не на долго. Вскоре правду узнали. Меня свергли.
Повисла тишина.
- Я тоже росла со злым господином, - тоже решилась излить душу демоница.
Демон-краб выгнул бровь.
- В каком смысле?
- Он не бил меня и не издевался. Но бы холоден и жесток. Я жила с ним с рождения, но он ни разу не соизволил прикоснуться ко мне. Я часто жаловалась, что он холоден ко мне. Но этот господин уверял меня, что у него аллергия на прикосновения! Если я дотронусь до него, то он тут же покроется пятнами и умрет! Всё ложь! Я уверена, что он просто брезговал мной.
- Ну и бред! – поддержал Ксимен.
Цао Дандан же был не согласен:
- Такая болезнь и правда существует.
- Да ну? – язвительно хмыкнул Ксимен. – Живу больше тысячи лет, а слышу про это впервые.
Лу Кэсинь не без улыбки отметила, что бог судьбы обладал острым языком, хоть и умело скрывал это. И правда, сейчас на нём маска несчастного падшего божества. Но она была уверена, что он ещё покажет истинное лицо.
Ксимен заинтересовал демоницу. Она перестала жалеть, что он стал её рабом. Это даст свои плоды.
- Вот! – тем временем сказала демоница крабу. – Даже бог подтвердил.
#36193 в Фэнтези
#658 в Азиатское фэнтези
#62805 в Любовные романы
#3281 в Остросюжетный любовный роман
дворцовые интриги, демоны и небожители, от любви до ненависти
16+
Отредактировано: 28.06.2026