Гарри перед сном воображал, что летает как Крам, что выходит на стадион и по округе раскатывается голос Людо Бэгмена:
— И вот на поле… По-о-оттер!
То ли он замечтался, то ли его воображение сплелось с настоящими снами. Из плена грёз его вырвал неожиданный крик мистера Уизли:
— Вставайте! Рон, Гарри, подъем, скорее!
Довольно быстро ребята осознали перемену обстановки. Всё веселье и вся радость соревнований утихли, а им на замену пришли крики отчаяния и ужаса. Вокруг бегали люди, выискивая укрытия. В воздухе расплылась тягучей массой и зависла тревога. Происходило что-то ужасное.
Покинув палатку, Рон и Гарри огляделись. Среди общей паники они впервые в своей жизни увидели настоящих Пожирателей Смерти. Пьяные Пожиратели издевались над семьёй мистера Робертса — магловского управляющего лагерем — и от души веселились.
— Это безумие… Это настоящее безумие! — причитал Рон.
Из палатки мальчишек вышли братья Рона и мистер Уизли, из женской выбежали Джинни, Гермиона и Жанна. Последняя хищно воззрилась на Пожирателей, едва их заметив. Выглядело это так, словно неведомый зверь нашёл себе ещё несколько жертв, и Пожиратели Смерти представлялись ей не больше, чем прыткой добычей.
— Мы поможем министерским дежурным! — крикнул мистер Уизли, — Вы все — давайте в лес и держитесь вместе. Я приду за вами, как только мы с этим разберемся.
Взяв с собой Билла, Перси и Чарли, мистер Уизли бросился к наступающей колонне Пожирателей.
— Давайте! — Фред схватил за руку Джинни и потащил ее в лес.
Гарри, Рон, Гермиона и Джордж кинулись за ними. Немного помедлив за ними побежала и Жанна: секунду ещё она стояла на месте, глядя на наступающих Пожирателей, но от новых знакомых решила не отставать. Добежав до деревьев, они оглянулись.
Разноцветные фонарики, освещавшие путь к стадиону, погасли; между деревьев ходили темные силуэты; где-то плакали дети; тревожные восклицания и панические голоса эхом отдавались в холодном ночном воздухе.
Гарри чувствовал, как его толкают со всех сторон люди, чьих лиц он даже не мог различить. Тут он услышал, как Рон охнул от боли.
— Что случилось? — обеспокоенно спросила Гермиона, останавливаясь так резко, что Гарри налетел на неё. — Рон, где ты там? Ох, глупость какая.
Она зажгла волшебную палочку и направила узкий луч света через дорогу — Рон лежал, растянувшись на земле.
— Споткнулся о корень, — сердито пробурчал он, вновь поднимаясь на ноги.
— Ну, с ногами такого размера это не мудрено, — произнес голос сзади, манерно растягивая слова.
Малфой стоял в двух шагах от них, прислонясь к дереву с абсолютно безмятежным видом. Скрестив руки на груди, он наблюдал за событиями в лагере сквозь прогалину в деревьях.
Рон отреагировал на неожиданную встречу с Малфоем бурно. Малфой реакции не оценил и посоветовал Рону выбирать выражения.
— Не лучше ли вам убраться отсюда? Тебе ведь не понравится, если ее заметят, верно? — Малфой кивнул в сторону Гермионы.
Со стороны поля разнёсся оглушительный грохот и на мгновение все вокруг озарила вспышка зеленого света.
— И что это должно значить? — с вызовом спросила Гермиона.
— Грейнджер, они ищут маглов. Не хочешь похвастаться своими панталонами между небом и землёй? О, так с вами ещё эта француженка… Интересно, она-то, случаем, не из вашего родо-племени?
Уловив суть разговора, Жанна одним броском подскочила к Малфою. Она подошла к нему вплотную и пару секунд хищно смотрела, словно решая, что с ним сделать. От этого взгляда Малфою стало немного не по себе.
— Что бы ты ни задумала — мой отец сотрет тебя в порошок, девчонка! — отмахнулся он от неё.
— А где твои родители? — воскликнул Гарри с нарастающим гневом. — Там, в масках, я не ошибаюсь?
Малфой повернулся к Гарри по-прежнему улыбаясь.
— Ну… если бы они там и были, вряд ли бы я тебе сказал, согласись, Поттер.
Жанна смерила взглядом Малфоя с землёй, и на миг в её глазах промелькнула тень сожаления, после чего она бросила взгляд на Пожирателей Смерти, и глядя в глаза Малфою, нарисовала на лице самую гадкую ухмылку, какую тот видел в своей жизни. В тот же момент она смачно топнула ножкой. Под туфелькой Жанны неприятно хрустнула ветка, отчего Малфой вздрогнул. От этого он мог и упасть, да дерево поддержало.
— Ох, да бросьте, — проговорила Гермиона, с отвращением взглянув на Малфоя. — Пойдем отыщем остальных.
— Не высовывай свою лохматую голову, Грэйнджер, — ухмыльнулся Малфой.
— Пойдём, — повторила Гермиона и потащила Рона и Гарри к дороге.
— Готов поспорить на что угодно, его отец — один из той банды в масках! — с гневом заявил Рон.
— Ну, в любом случае люди из Министерства его схватят! — с неподдельным чувством заметила Гермиона. — Вот только не пойму, куда делись все остальные?
Фреда, Джорджа и Джинни нигде не было видно, хотя на дороге было полным-полно людей — все нервно оглядывались на охваченный смятением лагерь. Неподалеку громко спорила кучка подростков в пижамах. От той группы отделилась одна девушка. Она подошла к ним и заговорила по-французски. Гермиона догадалась — это были студенты из Шармбатона. Подключив к разговору Жанну, удалось выяснить — французские студенты искали директора своей академии. После этого разговора Гермиона поблагодарила Жанну за помощь, но посмотрела на неё с тенью недоверия. Гарри и Рон уловили это во взгляде подруги.
— Ты её в чём-то подозреваешь? — шепотом спросил Гарри.
— Только в том, что она не училась в Шармбатоне, — ответила Гермиона. — Она даже не знает, как зовут директора их академии. Как такое может быть?
— Может быть, директор их академии — не такая популярная и яркая личность, как профессор Дамблдор, — предположил Рон.
— Да ладно тебе! — попытался вмешаться Гарри. — Может, Шармбатон не единственная школа во Франции.
— Если это так, я пожелаю ей не ударить лицом в грязь перед нашими учителями, особенно перед профессором Снейпом!
#4137 в Фанфик
#1267 в Фанфики по книгам
#16942 в Фантастика
#614 в Бояръ-аниме
гарри поттер, жанна дарк, fate grand order
16+
Отредактировано: 30.08.2024