— Так что за тварь это была? — спросил Дадли, когда вместе со старушкой Фигг и Гарри они приближались к дому Дурслей.
— Дементор, — ответил Гарри. — Они здесь вообще не водятся, не должны.
— Они охраняют расположенную вдали от людных мест магическую тюрьму Азкабан, — заговорила миссис Фигг. — Когда-то там жил один очень темный волшебник и творил ужасные вещи. С тех пор это проклятое место много раз пытались закрыть.
— Так вы волшебница? — спросил Гарри.
— Всего лишь сквиб. Но кто сказал, что я не могу за тобой присматривать?
— Это правда?
Гарри был ошеломлен.
— Ну, конечно, правда. По приказу Дамблдора.
У самых дверей дома Дурслей Гарри увидел знакомый силуэт. Светловолосая девушка в черной легкой куртке и платье смотрела на него янтарными глазами с очень самодовольным выражением на лице.
— Жанна? — ахнул Гарри. — Ты здесь откуда?
— От верблюда, — закатила глаза Жанна. — Я была тут недалеко, когда на вас напали дементоры.
— Это еще кто? — спросил Дадли. — Ты ее знаешь?
— Моя сокурсница, — ответил Гарри.
Несмотря на грубость Жанны, на душе у него потеплело.
Дядя Вернон их встретил с чайной ложкой в руках и немым вопросом «вы откуда здесь все в таком количестве появились, да еще и в такое время суток?».
Пришлось объясняться.
— Это моя дальняя родственница, — ответила миссис Фигг, указывая на Жанну. — Она помогает мне по хозяйству…
Взгляд дяди Вернона скользнул на миссис Фигг, переместился на Жанну, а затем прыгнул к Гарри и Дадли. Почувствовав себя неуютно, они принялись судорожно соображать, придумывая причину своего одновременного появления с такими лицами на пороге дома.
— А мы… а мы… шли домой и встретились по пути, — сообразил Дадли.
«Логично» — подумал дядя Вернон.
— А с лицами что? — спросил он.
— Да мы это, того это… — если Дадли и пытался что-то придумать, слова потерялись у него на пути ко рту — остались одни междометия.
Но отвечать ему и не пришлось — все за него сделала сова, прилетевшая в ту же секунду и отправившая письмо прямо в лицо дяде Вернону. Тот от неожиданности чуть не проглотил ложку, которую продолжал облизывать, стоя в дверях. Он уронил ее на пол и с большой опаской нагнулся, чтобы подобрать пергаментный конверт с надписями, сделанными при помощи зеленых чернил. Только взглянув на конверт, едва скрыл свое выражение ужаса на лице, но не смог скрыть неожиданно накатившую на него бледность.
— Какая у вас интересная почта, — заметила Жанна, желая создать из себя образ обыкновенной девушки-простушки, которая ничего в магических делах не смыслит.
— А, да-да, это… есть у нас такие знакомые. Вечно каких-нибудь экзотических птиц присылают. Ума не приложу только чего стоит сову для ношения писем выдрессировать. Ну-ка, Дадли, пошли, разговор к тебе есть.
Он схватил Дадли за руку и потянул за собой.
— Можно войти? — поинтересовалась Жанна.
— А, да, входите… Только у нас не… мы не готовились встречать гостей… но будьте как дома, — сказал дядя Вернон, сжимая руку Дадли так, словно от этого зависела его жизнь. — Ты тоже идешь со мной, — шепнул он Гарри.
Тот послушался и втроем они поднялись на второй этаж, где дядя Вернон зашел с ними в комнату Дадли. Затем дядя Вернон с лицом быка, которого только что раздразнили на корриде, ткнул обоим под нос конверт.
— Читайте!
И Гарри прочитал.
Мистеру Д. Дурслю, графство Суррей, город Литтл Уингинг, улица Тисовая, дом четыре, самая большая спальня на втором этаже
— Это все твоих рук дело! — разъяренно шептал дядя Вернон, но Гарри лишь покачал головой.
— Не моих, — ответил он. — Нельзя сделать обычного человека магом ни с того ни с сего. Нет таких заклинаний или снадобий.
— Тогда объясни, что с моим сыном и как от этого избавиться! — процедил сквозь зубы дядя Вернон.
— Никак, — ответил Гарри. — Но будет хуже, если оставить его без обучения.
— Что значит — будет хуже?
— Если он не научится управлять своей силой, он станет обскуром.
— Это еще что такое?
— Это вроде болезни и может убить своего владельца. А еще, если обскур потеряет над собой контроль, он может причинить вред очень многим людям вокруг себя.
Дядя Вернон и Дадли с ужасом переглядывались между собой.
— Как же так, папочка? — воскликнул Дадли, состроив грустную мину.
***
— Завтра поедем с тобой вместе готовить Дадли к учебе в твоей дурацкой школе, — сказал дядя Вернон, когда позднее ознакомился целиком с текстом письма. — Покажешь мне, где что можно купить, и я оплачу его обучение.
В лице его читалась смесь недовольства и обреченности. Меньше всего в жизни он хотел, чтобы с Дадли что-то случилось. Теперь он всеми силами хотел избежать возможного превращения Дадли в обскура.
— Но Дадли же никогда не показывал способностей… — причитала тетя Петуния. — А если это обман? Ну же, Дадли, покажи что-нибудь!
— Это так не работает, — вмешался Гарри, глядя на растерянное лицо Дадли. — Способности не всегда проявляются по желанию, иногда это происходит помимо воли волшебника…
— Знаем-знаем! — отрезал дядя Вернон. — Пару лет назад нам все эти ваши министерские рассказали, когда ты надул тетушку Мардж! И что ты нам предлагаешь?
— Я не знаю, — растерялся Гарри. — Наверное, должно случиться что-то, чего Дадли боится, тогда его способности проявятся. Но вы будьте с ним аккуратны, обскуром тоже не просто так становятся.
— Тогда как нам это проверить? — бушевал дядя Вернон.
Тетя Петуния несколько минут думала, а потом во весь голос воскликнула:
— Знаю! Где твоя палочка?
— У меня.
— Дай ее Дадли.
Гарри вынул волшебную палочку из-за пазухи и протянул ее Дадли. Тот секунду озадаченно смотрел на нее, а потом перевел взгляд на Гарри.
— Что мне с ней теперь делать? — недоумевал он.
#4137 в Фанфик
#1267 в Фанфики по книгам
#16942 в Фантастика
#614 в Бояръ-аниме
гарри поттер, жанна дарк, fate grand order
16+
Отредактировано: 30.08.2024