Гарри Поттер и Святой Грааль

Глава 31. Окклюменция

Очередным новостям о кровавых безумствах Волдеморта потом никто уже не удивлялся. Все ждали новостей со все возрастающей тревогой, опасаясь за свои семьи и регулярно обменивались совами, даже некоторые слизеринцы. Кто оставался невозмутим, так это Малфой и его окружение, как Забини, Паркинсон, Крэбб, Гойл. Их эти новости не только не трогали, скорее — воодушевляли. Казалось, большая часть слизеринского стола в Большом Зале жила по своим правилам, и на самом его краю теснились студенты, не разделявшие общих настроений, и выглядели они при этом последними отщепенцами. Таким же несвоим в их окружении казался Снейп, но только из-за его непроницаемого выражения на лице. Оттого нельзя было утверждать наверняка, как он рассматривает все эти известия, с каждым днём лишь приобретавшие еще больше мрачных красок.

Гарри продолжал тренироваться у него, и с каждым разом у него получалось немного лучше. Снейп, казалось, остепенился и перестал требовать от Гарри невозможного, относясь к его провалам с относительным спокойствием. Он делал все более мягкие замечания Гарри, пока не принялся комментировать одним взглядом его безуспешные попытки ментального противостояния. Тот не злился и не обижался на преподавателя — он злился лишь на себя, что не может достичь совершенства в ментальной защите.

— Такие сложные вещи, как окклюменция, ни у кого не получаются сразу. — сказал в очередной раз Снейп. — У вас есть цель не пустить меня в свою голову. Сосредоточьтесь.

— Я стараюсь! — воскликнул Гарри. — Не получается.

Снейп лишь покрутил в руках палочку.

— Тогда приходите завтра вечером. — без лишних эмоций прокомментировал он. — На сегодня вы свободны.

Завтра вечером наступало каждый день на протяжении месяца, а результатов Гарри все еще не чувствовал. Только Снейп изредка утверждал, что Гарри держится лучше прежнего.

— Сколько можно уже отдыхать? — возмущался Гарри.

— Не все могут дисциплинировать свой ум настолько быстро, как этого ожидаете вы. — безучастно ответил Снейп. — Я бы удивился, если бы у вас все получилось вот так быстро.

Гарри в ответ только вздохнул. Ему нечего было сказать.

Так продолжалось каждый день, раз за разом, пока после очередного Легилименс прозвучавшего от Снейпа, Гарри не провалился в густую темноту. В одно мгновение эта липкая тьма отступила, рассеянная множеством огней. Среди них он увидел знакомое лицо.

Волдеморт сидел за столом в окружении множества соратников в ухоженной хорошо освещенной гостиной богатого особняка.

— Мои верные Пожиратели смерти, слушайте меня внимательно! Сегодня мы собрались не только для того, чтобы отпраздновать наши победы, но и для того, чтобы продолжить наше дело. Наших врагов много, но они слабы! Их общество построено на терпимости и принятии, в то время как наше процветает на силе и чистоте!

Его слова прервались чьими-то шагами. Гарри как силился, но не мог разглядеть гостя и видел лишь светлое пятно на месте незнакомца. Волдеморт озадаченно прервался и молча наблюдал, как гость берет кресло и садится в отдалении от стола. Забросив ногу на ногу, он обернулся к Волдеморту, словно ожидая продолжения. Тот не заставил себя ждать.

— Я, Лорд Волдеморт, отвергаю их слабые идеалы и принимаю правду — правду о превосходстве нашего рода! Истину о том, что единственный способ обеспечить наше выживание — это принять наше наследие и пролить кровь тех, кто стоит на нашем пути! Маглы! Одна мысль о них заставляет мою кровь кипеть! Они — мерзость, не более чем грязь, которую нужно вычистить из нашего мира! И их полукровное потомство, ведьмы и волшебники, запятнанные их жалкой кровью — они ничем не лучше! Наш долг, мои верные последователи, искоренить эту болезнь! Мы должны стоять высоко и гордо, объединившись в нашей приверженности нашему наследию чистокровных! Только тогда мы сможем достичь истинного величия, только тогда мы сможем создать мир, в котором будут править истинные волшебники! Я призываю каждого Пожирателя смерти удвоить свои усилия, сражаться изо всех сил! Вместе мы уничтожим магловскую мразь, вместе мы создадим новую эру господства волшебников! К победе, мои верные последователи! Смерть слабым, и да здравствуют чистокровные!

Волдеморт обернулся к своему гостю, которого Гарри все никак не мог разглядеть. Тот никак не реагировал. На секунду, Волдеморт отвернулся и осклабился, но тут же стер это выражение со своего лица. Неведомый гость не мог заметить этого жеста, зато половина Пожирателей вздрогнули, заметив напряжение на лице своего повелителя.

— Очень экспрессивно. — голос гостя показался Гарри притворно-спокойным. — Не разочаруйте моих ожиданий.

Гость поднялся со своего места и передал в руки Волдеморта некий сверток. Волдеморт поднес его к глазам и с любопытством повертел.

— Когда начинаем? — в голосе Волдеморта читалось нетерпение.

— Для верности — завтра в полночь. И тогда вы получите желаемое.

Волдеморт недоверчиво посмотрел на гостя, но тот стоял к нему спиной и ничего не заметил. Тогда Волдеморт кивнул сидящим напротив него Пожирателям и тут же кивнул в сторону гостя. Те согласно закивали в ответ.

— Так каковы же гарантии результата? — не спеша и размеренно процедил Волдеморт.

— Мое нахождение среди вас — залог всех моих гарантий. — спокойно ответил его гость. — Еще не родился такой маг, кто когда-то был бы могущественнее, чем станете вы.

— Посмотрим. — ухмыльнулся Волдеморт в ответ, и тут же посмотрел Гарри в глаза.

Чья-то невидимая рука с силой ухватилась за плечи Гарри и вытащила его из этой комнаты, вырвав его из плена этих змеиных глаз.

— Что вы видели? — прозвучал поблизости знакомый глубокий голос.

— Гарри! — сказал Дамблдор.

Гарри открыл глаза. Он распластался на полу в кабинете зельевара там же, где недавно стоял. Над ним стоял Снейп, а вблизи на корточках сидел Дамблдор. Правый бок и локоть саднило. Гарри пошевелил правой рукой и убедился, что все его кости целы и на месте.



Отредактировано: 30.08.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять