Гарри Поттер и Святой Грааль. Том 2. Безмолвная буря

Глава 13. Грохх

На следующий день состоялся первый в этом году матч по квиддичу — Гриффиндор против Слизерина. После изнурительных тренировок под руководством Анджелины, которая гоняла команду и в хвост, и в гриву, Гарри чувствовал себя полностью готовым к игре. А вот Рон, наоборот, выглядел совершенно потерянным. За завтраком он почти ничего не ел, лишь нервно крошил в тарелке бекон, и вид у него был такой, словно он готовился к казни, а не к матчу. Гарри очень надеялся, что матч пройдет быстро и без осложнений. Он знал, что для Рона, который впервые выйдет на поле в качестве вратаря, эта игра — серьезное испытание. И если что-то пойдет не так, если он пропустит много голов или матч затянется, Рон будет ужасно расстроен.

Уже в раздевалке, переодеваясь в спортивную форму, Гарри подошел к Фреду и Джорджу и, указав глазами на Рона, который сидел на скамейке, сгорбившись и уставившись в одну точку, едва заметно кивнул. Фред, сразу поняв намек, многозначительно поднял вверх большой палец, и Гарри с облегчением улыбнулся. Он был уверен, что близнецы не оставят Рона в беде и придумают, как его подбодрить.

Но, к сожалению, матч с самого начала пошел не по плану. Погода, хоть и не радовала солнцем, была вполне сносной для игры: небо затянули серые облака, но ветер был слабый, и дождя не предвиделось. Однако игрокам Гриффиндора с первых же минут стала мешать слизеринская трибуна. Оттуда неслись оглушительные крики и песни, среди которых особенно выделялась издевательская кричалка: «Рональд Уизли наш король!».

С каждой минутой становилось все очевиднее, что слизеринцы решили превратить этот матч в фарс. Они играли грязно, то и дело нарушая правила. Загонщики Слизерина, словно с цепи сорвались, гонялись не за бладжерами, а за игроками Гриффиндора, стараясь выбить их из седел. Охотницы то и дело получали удары в спину, их толкали, хватали за метлы, мешая вести мяч. Рон же, и без того нервничавший, совсем растерялся под градом оскорблений и пропускал один мяч за другим.

Гарри с бешенством носился по полю, высматривая снитч. Он понимал, что нужно как можно скорее закончить этот безобразный матч, пока Рон окончательно не потерял веру в себя, а игроки Гриффиндора не получили серьезные травмы. Наконец, он заметил золотой мячик, мелькнувший у самой земли на противоположном конце поля. Словно ястреб, он рванулся вслед за снитчем, обгоняя всех на своем пути. Драко Малфой, который тоже охотился за снитчем, отчаянно пытался его догнать, но Гарри был быстрее. В последний момент, чуть не врезавшись в землю, он ловко извернулся, сделав красивый пируэт, и схватил снитч.

— Есть! — закричал он, поднимая руку с зажатым в ней золотым мячиком.

Игра была окончена. Гриффиндор победил, но счет был не таким разгромным, как обычно. Из-за пропущенных Роном мячей и грязной игры слизеринцев команда Гриффиндора вырвалась вперед всего на десять очков.

Близнецы Уизли, возмущенные грязной игрой слизеринцев, еще долго не могли успокоиться после матча.

— Это уже ни в какие ворота! — кипятился Фред, шагая по гостиной Гриффиндора. — Они же играли не в квиддич, а в какой-то бой без правил!

— Да уж, — поддакнул Джордж. — Эти гадюки скоро будут не только бладжеры, но и камни в нас кидать.

Близнецы еще какое-то время громко возмущались, смакуя особо возмутительные моменты игры и понося слизеринцев на чем свет стоит, но постепенно их гнев поутих. Вдруг Джордж остановился, задумался на секунду, подняв указательный палец вверх, словно его осенила гениальная идея. Затем он многозначительно переглянулся с Фредом, и на их лицах расцвели хитрые улыбки.

— Кажется, я знаю, как проучить этих слизняков, — прошептал Джордж, наклоняясь к брату.

— Думаешь о том же, о чем и я? — с предвкушением спросил Фред.

— Именно, — кивнул Джордж. — Пора нам немного пошалить.

С этими словами близнецы, заразительно посмеиваясь, стремглав умчались в свою спальню, оставив остальных в недоумении.

— Мерлин всемогущий, что эти двое затеяли? — пробормотал Рон, нервно пожимая плечами. — Надеюсь, ничего слишком опасного. Хотя, с другой стороны, я рад, что они не кинулись в драку.

— Да, — согласилась Гермиона. — Хорошо, что все обошлось без потасовки. Не хватало нам еще потерять очки факультета из-за этих слизеринских выродков.

Она повернулась, чтобы еще что-то добавить, но вдруг замерла, уставившись в окно.

— Смотрите! — воскликнула она, тыча пальцем в сторону Запретного леса. — Хагрид! Он вернулся!

Гарри и Рон подскочили к окну. И точно, в маленькой хижине Хагрида на опушке леса горел свет.

— Наконец-то! — обрадовался Гарри. — Я уже начал беспокоиться, куда он пропал.

— Нужно немедленно к нему сходить! — заявил Рон. — Уверен, у него полно новостей.

***

Четверо друзей сломя голову неслись к избушке лесничего, прячась под мантией-невидимкой. Они обрушили на его дверь настоящий шквал ударов, после чего та открылась. На пороге стоял Хагрид, прижимавший к побитому лицу бифштекс солидных размеров.

Их разговор первым делом коснулся самых наболевших проблем — нападения дементоров на Гарри и Дадли летом, массовой трансформации маглов в волшебников, и злодейств Волдеморта. Напоследок упомянули окончательно скисшую в своей деятельности Амбридж, которая готова была противостоять Гарри и Дамблдору, но по воле Фаджа теперь не высовывала нос дальше своего места за преподавательским столом и никого не осмеливалась перебивать.

Хагрид рассказал друзьям о своих приключениях. Вместе с мадам Максим он ходил к великанам звать их на сторону Дамблдора. Не так все просто получилось с великанами, как им бы хотелось: среди них случилось восстание, и вождя, на которого возлагались большие надежды, в одну ночь жестоко убили. К другому с подарками на поклон ходили Пожиратели Смерти, и в то же время разыскивали посланников Дамблдора. Хагрид с большим упоением рассказал, как мадам Максим рвалась с ними сразиться.



Отредактировано: 07.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять