Гарри Поттер и второй шанс для Темного лорда (том 4)

Глава 21. Просчет Долорес Амбридж

Дни тянулись словно сливочная тянучка. Уроки, домашние задания, “отработки у Снейпа”. Вся школа погрузилась в ученические будни. Если бы ни завтраки, обеды и ужины под пристальным взглядом Долорес Амбридж, то Том даже не заметил бы разницы в сравнении с обычным годом.

Амбридж постепенно инспектировала уроки. Она сидела спокойно, слушала и что-то записывала в свой блокнот, иногда задавала вопросы ученикам или самим преподавателям – и все. В чем именно состояла суть ее инспекции было понятно, но вся ее деятельность в процессе говорила о формальности этого процесса.

Том был подчеркнуто вежлив, но его поведение с этим преподавателем отразилось на остальных однокурсниках… и теперь едва ли не каждый считал своим долгом указать Амбридж на несоответствие ее представлений об учебном процессе.

На одном из ее уроков все сидели тихо и читали очередной бесполезный с точки зрения обучения параграф в учебнике, в то время как жаба внимательно следила за классом. Неожиданно звук захлопнувшегося учебника эхом раздался в тишине.

– Мисс Грейджер, что-то случилось? – неестественно сладким голосом поинтересовалась жаба.

– Нет, профессор Амбридж, – спокойно ответила девушка.

– Тогда читайте главу, – расплылась в улыбке генеральный инспектор.

– Я уже прочитала главу, профессор… Амбридж, – подчеркнула Грейнджер. Том невольно перевел на нее взгляд.

– Тогда переходите к следующей, – наверняка, если бы была возможность растянуть губы еще сильнее она бы это сделала.

– Я прочитала весь учебник, – Амбридж на время опешила, улыбка сползла с лица, но быстро взяла себя в руки.

– Тогда я уверена, что если задам вам вопрос, вы на него дадите верный ответ, мисс Грейнджер.

– Конечно, – кивнула та, – профессор Амбридж.

– Пятнадцатая глава, что Слингхард говорит о контрзаклятиях? – класс замер.

– Он говорит, что это неправильное значение… понятия контрзаклятия в его понимании не существует, так как по сути это тоже заклятье, просто называть его так более приемлемо. – Том наблюдал за тем, как по мере разворачивания ответа, лицо преподавателя вытягивалось все сильнее. – Однако согласиться с этим довольно сложно, профессор. – подчеркнула последнее слово.

– Почему же? – брови Амбридж взлетели вверх.

– Потому что если вы используете заклятие в качестве защиты, то оно приобретает значение именно контрзаклятия, то есть направленного на то, чтобы преодолеть наложенное. – Гермиона тоже вздернула бровь. – Полагаю, что мистер Слингхард, просто не захотел изучить этот вопрос глубже.

– А я полагаю, что ваше мнение по этому вопросу никто не спросил, – холодно отрезала Амбридж.

– Вы… спросили, профессор Амбридж, – едва сдержала улыбку Грейнджер. Кто-то тихо прыснул от смеха. Некрасивые бурые пятна появились на лице женщины.

– Я снимаю пять баллов с факультета Рейвенкло, за препятствование учебному процессу.

– Я вправе обжаловать ваше наказание, согласно правил школы, вы не вправе снимать баллы за то, что ученик мотивированно не согласен с тем, что написано в учебнике, профессор.

– Что? – голос Амбридж сошел на нет.

– Согласно правилам школы, выражение студентом собственного мнения в ходе учебного процесса не является поводом для снижения баллов или другого наказания со стороны преподавателя. – холодно отозвалась Гермиона. – Если вы полагаете, что я нарушила правила школы, прошу вас мотивировать ваше наказание надлежащим образом. – наступила абсолютная тишина.

– Мисс Грейнджер, видимо считает, что она умнее всех? – тихо хихикнула Амбридж, медленно поднимаясь со своего места. – Конечно же вы имеете право на обжалование моего наказания… во всяком случае пока. – последнее она сказала с таким ядом, что все поняли, что теперь такой возможности будут лишены все. – Но ваше мнение относительно труда великого волшебника, который многие годы посвятил себя изучению и передаче своих знаний ученикам, здесь никого не интересует.

– Отчего же, – Том захлопнул учебник. – Как раз наоборот, профессор Амбридж. – расплылся в улыбке. – Мнение мисс Грейнджер тут важнее вашего, потому что, она только постигает волшебные науки и ее желание учиться нужно всячески поощрять, профессор.

– Что вы сейчас сказали? – прищурилась Амбридж. – Я руковожу учебным процессом. Программа обучения утверждена Министерством…

– Когда?

– Что?

– Когда она утверждена? – Становилось скучно.

– Минус пять баллов с факультета Рейвенкло, за выкрикивание с места без разрешения, мистер Поттер.

– Я даже обжаловать их не буду, – усмехнулся Том. – Потому что мне плевать на правила, которые вы придумали себе, профессор.

– Минус десять баллов, – взвизгнула Амбридж, сверкая глазами.

– Не забудьте назначить мне наказание, профессор, – оскалился Том. Амбридж, хотела было сказать что-то, но не смогла. Она силилась произнести хоть слово, но упорно молчала.

– Вон. – выдавила она с трудом.

– Всенепременно, – Том спокойно собрал учебник, принадлежности для письма и закинул сумку на плечо. – Счастливо оставаться.



Отредактировано: 27.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять