— С каких пор мое мнение не учитывается? - вздохнул Флинт. - Я не хочу никаких шумных праздников.
Он раздраженно захлопнул книгу, которую до этого безуспешно пытался читать. Ворчушка, дремавшая на полке над столом, слегка встрепенулась от резкого звука, а затем приоткрыла один хмурый глаз.
— Ой да ладно тебе. - сказала Лаванда, показав недовольной ворчушке язык. - Ты и так целыми днями сидишь у себя в магазине. Скоро на тебе трава начнет расти.
— Ничего не имею против. - ответил Флинт, и, кажется, даже не шутил.
На Лаванду его хмурая физиономия не смутила. Она уже загорелась идеей организовать настоящий праздник, каких еще не бывало в Фогвуде.
Объявив эту новость в саду у Мисти, уже на следующее утро Лаванда отправилась прямиком к главе города, чтобы утвердить свою задумку. Конечно же Олеандр не был против, более того, пообещал, что в этот день должны прибыть главы других городов, чтобы посмотреть на духа.
— Я так рад, что ты пришла. - сказал ей Олеандр, когда Лаванда обрушила на него все свои идеи. - Аспен ясно дала понять, что в ее обязанности это не входит. Думал уже сам взяться за дело…
Да ты даже сам себя организовать не можешь, подумала Лаванда, наблюдая за тем, как Олеандр рассеянно перебирает бумаги, но свои наблюдения оставила при себе. Хоть глава и чудак, но уж какой есть.
— Кстати, помнишь вы тогда с Мисти заходили? А, нет, она была с этим призрачным юношей… - задумчиво протянул Олеандр, и взгляд его подернулся мечтательной дымкой. - Я отправил почтовую куропатку в столицу, и у нас выдался небольшой обмен письмами со здешним главой, Августом.
— Мм, - неопределенно протянула Лаванда. - Как он посмел.
— Точнее, это с моей стороны были письма, а он отвечал короткими записками на официальных бланках, — вздохнул Олеандр. — Представляешь, Лаванда? Ни одного «как дела?», ни слова о старых временах.
Слушать про то, как Олеандр и Август были когда-то не разлей вода, а теперь тот даже на письма не отвечает, не очень то и хотелось. А эта тема почему-то его очень увлекла, и он пустился в долгие размышления о том, как они когда-то учились вместе в Пыльцеграде.
Лаванда нетерпеливо барабанила пальцами по столешнице, но, заметив на ней слой пыли, сердито вздохнула.
— Вы бы стол протерли. - прямо сказала она. - Кто у вас отвечает за уборку?
Олеандр, прерванный посреди своей речи, слегка опешил, потом чуть сконфуженно улыбнулся. Осмотрел рассеянным взглядом кабинет.
— Никто.
Оно и видно, подумала Лаванда, но вслух сказала другое:
— Вам нужна помощь, если сами не справляетесь.
— Я не люблю, когда трогают мои вещи. - поморщился Олеандр. - И чтоб ты понимала, Лаванда Флаверс, это не бардак. Здесь каждая пылинка имеет значение.
По пути домой Лаванда решила заглянуть в книжный. В такую рань никого из посетителей не было, только Флинт сидел в любимом кресле и читал.
Лаванда пока не стала рассказывать сразу про гостей из других городов. Если он сейчас отпирается, то узнав масштабы бедствия, точно закроет свой магазинчик и спрячется где-то в лесу, превратившись в камень или корягу.
Нужно его как-то уговорить присоединиться к приготовлениям. Чаще всего Лаванде удавалось незаметно настоять на своем и втянуть друга в очередную авантюру. Несмотря на хмурый вид, Флинт всегда приходил на помощь.
Но прежде, чем подписаться на какое-то дело, он обычно отвечал категорическим отказом. Вот и сейчас Лаванда рассказывала о своих планах и внимательно следила за реакцией друга. Лицо Флинта оставалось безучастным.
Итак, мысленно рассуждала она, несмотря на бардак вокруг, Флинт любит порядок в голове. Он так и говорил, когда Мисти по доброте душевной пыталась разгрести его завалы. Сказал, что у него там все по полочкам разложено, поэтому он такой невозмутимый.
— Ты знаешь, я тут подумала… — начала Лаванда, усаживаясь напротив.
Старый стул тут же истошно заскрипел, но Флинт даже не поднял головы.
— Если к нам приедут гости из Флервуда… как считаешь, стоит в качестве декора использовать мерцающие грибы?
— Грибы? - взгляд Флинта стал совсем выразительным. - Если только ты хочешь, чтобы гости к концу вечера видели то, чего нет и танцевали в обнимку с садовыми гномами!
Лаванда с трудом сдерживала улыбку.
— Это что, схема рассадки? - вдруг спросил Флинт, бегло взглянув на исчерканный лист, который Лаванда будто ненароком положила рядом с ним.
— Да. - кивнула Лаванда. - Я сама ее составляла, старалась все учесть.
— Кошмар.
— А в чем проблема?
Громкие реплики Флинта ничуть ее не задевали. Наоборот, для его меланхоличной натуры это был признак явной заинтересованности.
— Как это в чем проблема? - от удивления тот даже приподнялся с места. - Если ты хочешь вызвать дипломатический скандал, то продолжай в том же духе.
Она, конечно, скандала не хотела, поэтому попросила Флинта объяснить ей, что не так.
— Во-первых, по правилам мерцальского этикета ты не можешь одного главу посадить в начале стола, а другого в конце. Это неуважение!
Лаванда пожала плечами, но ничего не сказала, и Флинт продолжил:
— А во-вторых… разве ты не в курсе, что Август и Олеандр не в самых лучших отношениях? Зачем садить их рядом и лишний раз усугублять ситуацию?
— Не соглашусь с тобой. - ответила Лаванда. - Олеандр мне сегодня все уши прожужжал про Августа, значит они друзья. Так пусть и сидят вместе, в чем проблема?
— Это как посадить рядом двух поссорившихся влюбленных! - вздохнул Флинт. - Если ты хочешь, чтобы милый праздник обернулся скандалом, то пожалуйста.
— Ну хорошо, тогда пусть Август будет рядом с Олив? - предложила Лаванда, удивленная тем, что Флинт так много знает о чужих взаимоотношениях.
— Нет-нет. - тут же отреагировал Флинт. - Хуже будет только посадить всех троих рядом. Будут сперва как кумушки сплетничать, а потом разругаются.
— Откуда ты все это знаешь? Хотя, у тебя же родственники откуда-то… из Блесквуда, кажется? — вспомнила девушка. — Или я ошибаюсь?
Отредактировано: 13.06.2026