❍ Герцогиня-попаданка. Хозяйка заброшенных земель ❍

Глава 15

— Мастер Тиарен, в деревне срочно требуется ваша помощь! — восклицает он, а затем замечает меня и, сконфуженно добавляет, — Леди Айлин, прошу прощения за вторжение. В деревне срочно нужен врач. У одного из крестьян тяжело заболел ребенок.

Тиарен моментально поднимается, откладывая в сторону книгу, которую он до этого листал.

— Хорошо, подготовь карету.

Он встает и направляется к выходу, а я бросаю ему вслед, вскакивая со своего места:

— Подожди, возьми меня с собой!

Он оборачивается, удивление мелькает на его лице.

— Айлин никогда бы не пошла к крестьянам по такому незначительному поводу.

— Ну пожалуйста, — молю я, — Я уже не могу сидеть здесь взаперти. Скоро на стену полезу от скуки. И потом, может, я смогу чем-то помочь. Моя мама тяжело болела и я помогала ей чем только могла, поэтому я хоть и не врач, но какие-никакие знания у меня имеются.

Тиарен вздыхает, понимая, что спорить со мной бессмысленно.

— Хорошо, но что я скажу людям? Айлин никогда не интересовалась здоровьем крестьян… — а затем, он спохватывается и кивает, — О, знаю! Скажем, что ты пришла насладиться страданиями больного. В это они поверят.

— Что? — ошарашенно таращусь на него я, — Какие еще страдания? Ты уверен, что Айлин была человеком, а не монстром? Нет, ты как хочешь, но это уже чересчур. Лучше скажи…

Я пытаюсь придумать достоверную отмазку, но в голову ничего не приходит и я просто машу рукой.

— Ничего не говори, короче. Уж лучше так, чем то, что ты придумал.

Он задумчиво смотрит на меня несколько секунд, будто прикидывая стоит ли соглашаться на мое предложение, но затем кивает.

— Ладно, — с тяжелым вздохом отзывается Тиарен, — Пусть будет по твоему. Пошли.

На улице мы садимся в карету и через несколько минут подъезжаем к небольшому, немного покосившемуся домику с соломенной крышей и облупившейся краской на дверях. У входа нас встречает женщина средних лет с заплаканными глазами.

— Пожалуйста, помогите моему сыну! — кидается она к Тиарену, хватая его за руку. А потом, заметив меня, резко бледнеет и с приглушенным вздохом шарахается в сторону.

Мда. Даже здесь Айлин уважением не пользуется.

— Я сделаю все, что только возможно, — успокаивает ее Тиарен.

Мы проходим внутрь полутемного дома. Запах трав здесь смешивается с дымом от камина. На кровати в углу лежит мальчик восьми лет, с болезненно красным лицом и закрытыми глазами. Он дышит прерывисто, и каждый вдох он делает будто с гигантским усилием. Отец и мать, бледные и измученные, стоят рядом, держа ребенка за руки.

— Простите, что мы вас вызвали, — сглотнув, тяжело отзывается отец, — Но только на вас вся надежда. Уже два дня он горит от лихорадки. Мы не знаем, что делаь… и с каждым часом ему становится всё хуже.

При виде этого мальчика, мое сердце сжимается от жалости. Я поспешно перевожу взгляд на Тиарена, отчаянно надеясь, что сейчас с помощью магии он быстро поставит ребенка на ноги.

Тем временем, он как раз приступает к осмотру. Кладёт руку мальчику на лоб, проверяет зрачки, прислушивается к дыханию, затем берет его руку и я вижу, как от Тиарена слабое голубоватое свечение перетекает к ребенку. Впрочем, оно быстро гаснет.

Я надеюсь, что сейчас дыхание мальчика выровняется, а краснота от жара спадет, но спустя несколько минут становится понятно, что его состояние практически не меняется. Разве что глаза под веками не мечутся.

— Он слишком слаб, — роняет Тиарен, — Опишите подробно как развивалась болезнь. Чем точнее вы это сделаете, тем больше шансов у меня помочь.

— Сначала началась высокая температура, — поспешно отвечает мать, нервно перебирая пальцами край платья, — Потом появилась сыпь, которая быстро распространилась по всему телу. А ночью он начинал бредить, время от времени теряя сознание…

Чувствую, как внутри у меня все сжимается. Причем, не только от сочувствия к заболевшему ребенку.

Я наклоняюсь к Тиарену и тихо шепчу ему на ухо:

— Кажется, это корь. Очень заразная болезнь, которая начинается как простуда, а потом выливается в лихорадку с сыпью. Чаще всего ей болеют дети. Ему нужно сбить жар. Для этого подойдет отвар из липы. А еще, нужно проветрить помещение и дать ему много воды.

Тиарен поднимает на меня потрясенный взгляд.

— У нас эта болезнь называется багровая россыпь, — так же тихо откликается он, – Но я удивлен откуда ты столько про нее знаешь.

— Потому что я ей болела, — невесело фыркаю я, — Меня соседский мальчик в детстве заразил. Так фигово мне еще никогда не было. Зато, теперь на всю жизнь иммунитет… ну, в смысле, был… до того, как я оказалась в этом теле.

Взгляд Тиарена становится совсем диким.

— Выходит, вам очень сильно повезло — это очень опасная болезнь, с которой не всякий лекарь может справиться.

Хочу объяснить ему что в нашем мире с этой болезнью обстоят дела немного иначе, но только отмахиваюсь, понимая что сейчас явно не время. Вместо этого, пока Тирен сосредотачивается на лечении с помощью магии, я завариваю настой из принесенных Тиареном с собой трав и помогаю пропоить бедного ребенка.

Хоть мысль о том, что я повторно могу заразиться корью — на этот раз в теле Айлин — доставляет мне беспокойства, но и оставаться в стороне я не хочу. Особенно, имея какие-никакие знания об этой болезни.

Родители ребенка поначалу смотрят на меня так, будто опасаются, что я прямо сейчас съем их сына заживо, но уже скоро начинают помогать.

Спустя некоторое время лихорадка, наконец, отступает, дыхание мальчика становится ровнее, температура спадает. Родители, глядя на это, едва сдерживают слезы радости. Да и у меня внутри разливается приятное тепло, что я действительно оказалась полезной и смогла помочь этой семье.

— Вы спасли его! — со слезами радости говорит отец, крепко пожимая руку Тиарена, — Не знаю как вас благодарить!

Тиарен смущенно отвечает, что нам ничего не нужно. Вместо этого, лекарь настоятельно просит их оставаться дома и не выходить никуда, чтобы не спровоцировать эпидемию. Еще неизвестно где подхватил эту болезнь мальчуган.



Отредактировано: 29.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять