— Что случилось? Ты нашел того, кто точит на меня…. вернее, на Айлин, зуб? — спрашиваю я, глядя на Корвуса с надеждой.
Корвус оглядывается по сторонам, его глаза холодны и сосредоточены.
— Я работаю над этим, но сейчас есть кое-что поважнее, — тихо отвечает он, наклоняясь ближе. От него пахнет свежестью леса и лёгким ароматом кожи. — Я подозреваю, что Нортон замешан в нападении на прежнего старосту Нортвуда. И учитывая то, что рассказал мне Тиарен про вашу с ним встречу, возможно, это лишь верхушка айсберга.
— И что ты предлагаешь? — интересуюсь я.
— Взять его, хорошенько прижать и допросить без лишнего шума, — отвечает Корвус, глядя мне в глаза. — Но для этого мне понадобится твоя помощь.
В моей голове тут же всплывают обрывки воспоминаний: угрозы Нортона, его странные взгляды, оберег, который сработал на меня.
Я бы и сама очень хотела бы во всем этом разобраться. Раз уж я теперь хозяйка тела Айлин.
А потому, отвечаю почти не раздумывая:
— Хорошо. Что я должна сделать?
— Во время следующей смены блюд подойди к нему и под каким-нибудь предлогом выведи его к северному входу в сад. Я буду там наготове.
— Постараюсь, — решительно киваю я.
— Отлично, — Корвус кладет мне руку на плечо, — Но будь осторожна. Нортон может быть опасен.
— Мне ли не знать, — невесело усмехаюсь я.
Корвус растворяется в толпе, оставляя меня среди мерцающих огней и гомона голосов. Я глубоко вдыхаю, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Ну что ж, время показать, на что я способна.
***
Я наблюдаю за Нортоном, который сидит за дальним столом. Он выглядит напряженным: постукивает пальцами по крышке, бросает нервные взгляды по сторонам. Глаза блестят в свете фонарей, а тень от пылающих факелов играет на лице, придавая ему ещё более мрачный вид.
Я замечаю, как он недовольно морщится, когда мимо проносят чаши с дымящимися зверобоем и полынью.
— Кто только додумался жечь эту гадость? — доносится до меня его ворчание.
Наконец, наступает момент смены блюд. Я собираюсь с духом и направляюсь к нему, стараясь выглядеть максимально непринужденно.
— Лорд Блэк, — киваю я ему, подходя ближе, — Можно вас попросить пройти со мной на минуту? Нам нужно обсудить кое что очень важное.
Я надеюсь, что он по-своему растолкует мои слова и выйдет из-за стола. Но вместо этого, он обжигает меня взглядом, полным раздражения.
— Сейчас не лучшее время… леди Айлин, — отвечает он холодно, а “леди Айлин” так вообще цедит сквозь зубы.
— И все же, я настаиваю, — не сдаюсь я, лихорадочно придумывая как еще его можно выманить в сад.
Он собирается что-то ответить, но в этот момент слуги подают главное блюдо: ароматный тыквенный мясной пирог с тимьяном и чесноком, украшенный золотистой хрустящей корочкой. Запах обволакивает всё вокруг, возбуждая аппетит. Но у Нортона это вызывает лишь очередной приступ неприязни.
Он тянется за столовым прибором и едва дотрагивается до серебряной вилки, как с шипением роняет ее на стол. Его рука дрожит, на коже проступает красный след.
— Всё в порядке? — спрашивает сидящий рядом гость.
— Да, просто… порезался, — бросает Нортон сквозь зубы, пряча руку под стол. Его взгляд становится ещё более зловещим.
А вот я замираю как вкопанная. Потому что ровная розовая полоса, оставленная вилкой, больше всего похожа на… ожог!
В голове моментально складывается пугающая картина.
Вызывающие у Нортона раздражение благовония. Столовые приборы из зачарованного серебра, которые я распорядилась привезти к Скорбному Пиру, и которые, к тому же, оставили след на его руке.
Все это я подготовила, чтобы в ходе праздника попытаться убедить местных, что я никакой не оборотень.
Но вместо этого, сама того не ожидая, я нашла настоящего оборотня.
“О, нет!” — проносится у меня в голове, потому что я понимаю, что в этот момент забыла о самом главном…
О венках из белладонны и полыни, которые должны вот-вот вынести и надеть на гостей якобы в честь праздника.
Холодок пробегает по спине.
"Нужно срочно это остановить!"
Я оглядываюсь в поисках Тиарена или Льюиса, но уже слишком поздно…
Слуги вовсю разносят венки.
Музыка играет громче, люди аплодируют и широко улыбаются, принимая украшения.
Внутри меня все переворачивается и покрывается льдом.
— Стойте! — пытаюсь перекричать шум, но мой голос тонет в общем гуле.
Один из слуг подходит к Нортону с венком.
— Позвольте надеть его вам в честь праздника.
— Убери это от меня! — рычит Нортон, отшатываясь.
Но ветви всё же касаются его кожи.
А в следующую секунду он уже вскрикивает, корчась от боли.
Его тело трясет, оно искажается под неестественным углом.
Вокруг раздаются крики, люди в панике отступают.
— Ты! Айлин, ты все-таки решила обмануть меня! — ревёт Нортон, а его голос превращается в низкое, звериное рычание.
Я в панике шарахаюсь назад. Меня одолевает настоящий ужас — шутка ли, до этого превращения оборотней я видела только в фильмах. В реальной жизни это выглядит куда более зловеще.
Черт! Вот же меня угораздило вляпаться!
В голове сразу всплывают воспоминания о том, как Тиарен убеждал меня, что ссылка в Нортвуд — это даже хорошо. Все как на ладони, вокруг глушь, спокойствие и размеренность.
Ага, как же! Тогда почему вместо этого я получила только тонну потраченных нервов и живого оборотня в придачу?
Не проходит и пары секунд, а передо мной вместо Нортона стоит огромный волкоподобный зверь с горящими глазами и острыми клыками. Его когтистые лапы скребут землю, а взгляд направлен прямо на меня.
Толпа бросается врассыпную, столы опрокидываются, посуда разбивается с оглушительным звоном. Крики сливаются в один нераздельный гомон.
— Я предупреждал, что ты поплатишься, если решишь пойти против меня?! — рычит Нортон.
Я лихорадочно соображаю что можно сделать в такой ситуации. Как защититься от оборотня, стоя от него буквально в паре шагов?
#807 в Фэнтези
#240 в Бытовое фэнтези
#413 в Попаданцы
#310 в Попаданцы в другие миры
оборотни, прогрессорство, сильный герой
16+
Отредактировано: 29.06.2026