Герцогство для попаданки

Глава 15. Герцог Кэррол

Отбор должен был начаться через несколько дней, но прибытия некоторых девушек можно было ожидать и ранее. О чем и известил меня любезный Джулс.

— Некоторые приезжают из самой столицы, ваша светлость! Они наверняка побоятся опоздать и предпочтут приехать чуть раньше. А кто-то сделает это не из-за боязни, а из желания появиться тут прежде конкуренток.

— Вот как? — удивился я. — Это почти военная тактика. Прийти на поле боя раньше неприятеля и занять более выгодные позиции.

— Именно так, ваша светлость! — подтвердил распорядитель. — Вы удивитесь, если узнаете, какие нешуточные бои разворачиваются иногда на подобных отборах. Каждая претендентка будет готова на всё, чтобы выйти победительницей.

Я покачал головой. Столь яростное желание стать женой человека, с которым они еще даже не знакомы, ставило меня в тупик. Ведь я мог решительно им не понравиться. А как же все эти чувства, которыми были полны дамские журналы, что продавались на бульварах по медяку за штуку? Все эти охи-вздохи под луной? Или богатство и титул мужчины делали остальные его качества совершенно неважными?

Признаться, я предпочел бы отправиться на охоту (я еще не изведал герцогские угодья), но месье Джулс хотел, чтобы я лично убедился, что к отбору всё подготовлено надлежащим образом, и я со вздохом отправился по дворцу вслед за ним.

— Всё это крыло дворца, ваша светлость, будет отдано девушкам и их прислуге, — сообщил мне распорядитель. — Горничные разместятся на первом этаже, а сами барышни — на втором. Из окон открывается чудесный вид на парк. В некоторых апартаментах пришлось заменить гардины и ковры, потому что старые не выдерживали никакой критики.

Я одобрительно кивнул. Мне не хотелось бы ударить в грязь лицом перед всеми этими мамзелями. Да, старый герцог Кэррол был не слишком рачительным хозяином, но поскольку теперь этот дворец принадлежит мне, в нём должен быть наведен порядок.

— Кстати, месье, — спохватился я, — надеюсь, все эти статуи старика-герцога…

— Не извольте беспокоиться, ваша светлость! Я велел сгрузить их в сенной сарай. Признаться, это оказалось не так просто.

Еще один кивок с моей стороны. Мне совсем не хотелось пугать девушек теми ужасными чучелами, которыми прежний герцог себя окружил. По моему разумению такая мания величия характеризовала бывшего хозяина не с самой лучшей стороны. Даже наш славный король не позволял себе ничего подобного.

— Достаточно ли продуктов на кухне? — осведомился я.

Как опытный военачальник я не привык недооценивать значимость провианта. И мне не хотелось бы, чтобы девушки думали, что я слишком скуп.

— О да, ваша светлость! — заверил меня Джулс. — И я лично составил меню на каждый день отбора. Позволю обратить ваше внимание на такие изысканные блюда, как улитки по-карледонски, баранина в белом соусе и ягодное суфле. Их рецепты я раздобыл на королевской кухне.

Эти названия мне ни о чем не говорили. Сам я предпочитал простую, но сытную пищу, но прекрасно понимал, что у барышень на этот счет наверняка другое мнение.

От продолжения экскурсии меня избавил Вильям. Он сообщил нам, что во дворец прибыла его сестра Валентина. При этой новости месье Джулс бросил на меня выразительный взгляд, подчеркивая, что в своих предположениях он оказался прав. Он первым поспешил ко крыльцу, дабы представиться первой участнице отбора. И когда я сам спустился на первый этаж, сестра моего друга уже была ознакомлена с основными правилами.

— Счастлив приветствовать вас в моем доме, мадемуазель Месанж! — я поцеловал ее руку. — Надеюсь, дорога вас не сильно утомила?

— Нет, благодарю вас, — откликнулась она тихим тонким голоском. — Хотя в дороге на каждом ухабе моя бедная арфа издавала странные звуки. Надеюсь, я правильно сделала, что привезла ее с собой?

Ее брат закатил глаза, но воздержался от комментариев. А месье Джулс заверил ее, что она всё сделала верно.

— Для меня было большой честью получить это приглашение, ваша светлость! И я рада поздравить вас с новым титулом, который вы заслужили как никто другой.

Валентина Месанж была невысокого роста, худенькая. Ожерелье, что было сейчас на ней, казалось слишком массивным для такой тонкой шеи. А в огромных глазах ее всегда было какое-то испуганное выражение, отчего мне всегда хотелось подбодрить ее и приласкать, но не как возможную невесту, а скорее как младшую сестру. И уже само по себе такое мое отношение к ней делало ее участие в отборе совершенно бессмысленным. Но в одном Вильям был прав — тут его сестра хоть немного развлечется. Она, бедняжка, редко выезжала из дома. Да и я надеялся, что за время отбора она хоть немного откормится на здешних харчах. Месанжи были бедны, и именно это побудило их единственного сына Вильяма поступить на военную службу.

Я поручил ее заботам Джулся, а сам с ее братом отправился в Вечезбург, дабы подкрепить себя кружкой-другой доброго эля.



Отредактировано: 26.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять