Наконец, платья Патрисии были готовы, и откладывать отъезд и долее было уже нельзя. Признаться, мне совсем не хотелось ехать с сестрой в дом незнакомого мне герцога и выступать там в качестве ее служанки. Здесь, дома, оставались люди, к которым за несколько месяцев пребывания в новом мире я уже успела привыкнуть.
А герцог наверняка окажется спесивым высокомерным индюком, и порядки у него во дворце уж точно будут отличаться от наших не в лучшую сторону. Все слуги, должно быть, вышколены, и мне тоже придется ходить там по струнке. Подумав об этом, я прыснула, хотя в самой ситуации на самом деле ничего забавного не было.
Я искренне не понимала, как старый барон мог допустить, чтобы его родная дочь оказалась в таком незавидном положении. Даже если он любил свою вторую жену и приемную дочь, то что мешало ему выделить какую-то часть имущества и Дарине? Хотя бы некоторую сумму, которая позволила бы девушке (а теперь и мне) поселиться в уютном домике в Вечезбурге и не зависеть от прихотей мачехи. Надеялся на то, что Пенелопа не обидит его дочь? В таком случае он был самым настоящим дураком.
И как он мог назначить своим душеприказчиком брата Пенелопы, а не какого-нибудь по-настоящему независимого человека?
Этот самый брат – шевалье Бенсон – сидел сейчас в столовой и попивал чай вместе с сестрой и племянницей. И я, проходя по коридору, не сдержалась и остановилась в паре шагов от неплотно прикрытых дверей. Учитывая то, как они относились к бедной Дарине, я не видела ничего зазорного в том, чтобы немного подслушать.
– Мне удалось получить приглашение в поместье его светлости, дорогая сестрица, – не без самодовольства заявил шевалье.
Я не видела его лица, но не сомневалась, что он улыбался. И Пенелопа, как он наверняка и ожидал, тут же рассыпалась в восторгах.
– Да-да, – подтвердил он, – я буду находиться в имении герцога Кэррола как раз в то время, когда там будет проходить отбор, и надеюсь, что смогу замолвить там словечко за нашу Патрисию. Правда, я поеду туда по совсем другому делу. Как вы знаете, наши земли граничат с землями его светлости, и у нас есть спорный кусок. Старый герцог категорически отказывался обсуждать этот вопрос, а вот новый владелец сразу же пригласил меня на переговоры.
– Надеюсь, ты не собираешься ссориться с герцогом из-за заросшего сорного кустами оврага? – забеспокоилась баронесса. – Как бы это не повлияло на его мнение о нашей девочке.
– Разумеется, нет, сестра, – заверил ее Бенсон. – Этот вопрос можно решить ко взаимному удовольствию обеих сторон. И ты же знаешь, как я умею вести переговоры. Кстати, раз уж об этом зашел разговор, я надеюсь, когда Пат станет женой его светлости, ты, дорогая сестра, наконец, выполнишь свое обещание?
Я не знала, о каком обещании шла речь, но задал он свой вопрос таким тоном, что мне это решительно не понравилось.
– Конечно, Джейкоб! Если наша малышка станет герцогиней, я отдам тебе то, что тебе причитается.
Судя по скрипу стульев, чаепитие подходило к завершению, и если я не хотела, чтобы меня обнаружили у дверей, мне следовало поскорее сбежать из коридора. Что я и сделала, с удовольствием выскочив на улицу.
Брат Пенелопы был таким же неприятным человеком, как и она сама. А еще он иногда бросал на меня такие странные взгляды, что мне становилось не по себе. Может быть, настоящая Дарина и знала, чем они объяснялись, но я не имела об этом ни малейшего представления.
Джейкоб Бенсон был младше своей сестры, внешность у него была не самая примечательная, а его главным достоинством было умение говорить именно то, что ожидали от него его собеседники, и это весьма располагало к нему людей. У него было много полезных связей, чем он весьма кичился, и каждый раз приезжая в наш дом, он с удовольствием рассказывал о том, какие приемы он посетил в столице и какими новыми знакомствами обзавелся. И он, как и баронесса, не обладал ни добротой, ни искренностью.
В том числе и поэтому мне так хотелось получить патент на мое маленькое, но очень полезное изобретение. Собственно, изобретением оно было только для этого мира. И заветный патент уже был у меня. Он был выдан именно на мое имя, и ни мачеха, ни Пат не имели к нему никакого отношения.
Я надеялась, что со временем, когда я начну продавать товары со своим знаком (который уже тоже был внесен в королевский реестр), я смогу заработать достаточно денег для того, чтобы купить маленький домик с мансардой в Вечезбурге, а то и в самой столице, в котором мы сможем поселиться вместе с Нэнни, Лени и Бекки. И уж, конечно, я хотела выкупить у баронессы старушку Бэтти.
Предаваясь таким мечтам, я просидела на крыльце ровно до той поры, пока не услышала из окна голос баронессы:
– Элоиза!!! Да где опять носится эта девчонка?
Я поднялась, отряхнула платье и пошла в дом.
#4139 в Фэнтези
#1053 в Бытовое фэнтези
#8069 в Любовные романы
#2294 в Любовное фэнтези
отбор невест, бытовое фэнтези, литмоб_пышка_попаданка
16+
Отредактировано: 26.11.2024