Геункаон: Качаясь над цепями

Размер шрифта: - +

2.6. Акош.

Персонаж: Акош.
Место: Город Эденир.
Местное время: 09:15 (Закат: 20:05).
Дата: Окаяница. 22 апреля 303 года от рождения Ока.

      — Вы как раз ко второму завтраку, господин Акош! — громко сказал Эрик с неизменной улыбкой, как только первая «черно-бурая» фигура показалась в лестничном пролёте. — Не откажите в любезности, оказать посильную помощь, пока моя рука не дееспособна? Я был бы вам премного благодарен.
      — Я не понимаю твоё птичьего треньканье! — крикнул в ответ Акош, поднимаясь по сту-пенькам. — Тебе нормальный язык доступен?! 
      — Конечно, — отозвался Эрик и добавил, указывая на отсутствующие пальцы — Ру-ка! По-мо-щь!
      — Издеваешься?! — лицо Акоша покрылось багровыми пятнами.
      — Совершенно верно, — ответил Эрик. — Но это нисколько не умаляет значимости оказан-ной вами услуги, с вашего великодушного позволения.
      Акош замер, пытаясь уловить суть витиеватой фразы. За последние пару лет он отвык от издёвок, но встреча с Алексом воскресила способность читать насмешки между строк. В словах Эрика охотник уловил немного иронии и только, так что сделал вид, что ничего не понял. 
      — Закройте дверь и идите в кухню, — издалека послышался требовательный голос Мальтиса.
      — Позвал, как послал, — огрызнулся Акош, отдавая распоряжения через дэкафон. 
      Пятеро «черно-бурых» охотников рассредоточились по квартире. Эрик, предвосхитив их действия, попросил не беспокоить спящего Алекса. Акош же сразу прошёл в кухню и, сев на табурет, выжидающе глянул на Мальтиса. Тот же, не обращая внимания на охотников, спокойно созерцал городской пейзаж за окном. Эрик в это время что-то писал в блокноте. 
      Кухня у Алекса не большая: около пяти квадратных метров. Справа от входа квадратный стол с двумя табуретами, в углу холодильная камера, слева от угла столешница с встроенной двухкомфорочной плитой и мойкой, а рядом мирно соседствуют микропечь и слесарные тиски. Под столешницей обустроен небольшой склад всякой всячины, включая инструменты и ёмкости с химическими реактивами. На стенах шкафчики для посуды и прочей кухонной и не совсем кухонной утвари.
      Эрик вырвал лист из блокнота и передал Акошу.
      — Что это?! — возмутился рыжий охотник, читая продуктовый список.
      — Помощь, — улыбнулся Эрик, показывая искалеченную руку. — Вы ведь не откажите бес-палому в малой просьбе?
      — А семак не отсыпать?! — язвительно ответил Акош. — Я здесь, чтобы оказать помощь в поисках, как и обещал, а не чтоб за выпивкой бегать.
      — Если убрать из списка напитки, помощь станет вам по силам? — тут же отозвался Эрик.
      — Эрик сам отправится за всем необходимым в сопровождении двух Ваших людей, — пресёк препирательства Мальтис. — Возьмите наш вентогам. 
      Акош тут же успокоился, приставив двух «черно-бурых» к улыбчивому бармену. Повисло долгое молчание. Он поёрзал на табурете, потом встал и прошёлся, проверяя позиции охотников. Когда же вернулся в кухню, Мальтис по-прежнему стоял, молча глядя в окно. Акош тоже подошёл к нему и бегло осмотрел видимую часть двора. 
      В это время суток всегда было пусто. Внимание привлекали только два темных, заляпанных грязью мини-транспортника с красочной эмблемой охотников на крыше и дверцах. В стороне виднелся вишнёвый вентогам с рисунком на боку, принадлежавший Алексу. Напротив подъезда стоял ещё один - золотистого цвета, как у Богдана, а чуть дальше виднелась полуразвалившаяся колымага. Терпение Акоша подходило к концу.
      — Вы здесь из-за Алекса? — начал он разговор.
      — Верно, — ответил Мальтис, не глядя на собеседника.
      — Как скоро он обратится?
      — Он не обратится.
      — Тогда что с ним? — возразил рыжий охотник. — Он же слышал зов вашей подружки!
      Юноша развернулся к Акошу и внимательно посмотрел в глаза, решая, стоит ли продолжать разговор.
      — Зов?! Я так не думаю, — наконец ответил Мальтис и отвернулся к окну, показывая своим видом, что разговор окончен.
      Акош громко выругался. Внутри все клокотало. Достал сигарету, покрутил между пальцев, смял и швырнул в мойку
      — Не беспокойтесь. С Вашим другом все в порядке, — вдруг сказал Мальтис. — Мы позаботимся о нем, пока не найдётся наша «пропажа».
      — Так давайте искать! — оживился Акош. — С чего лучше начать?! Есть идеи?!
      В ответ только молчание. Акош с трудом подавил желание швырнуть в юношу всем, что под руку подвернётся. Сел за стол и, положив голову на руки, стал обдумывать возможные варианты, постукивая ногой по полу. 
      В памяти всплыло лицо старого монаха: «Если Вам удастся найти его, то, полагаю, он поможет уничтожить дракулиту. Хотя в свете последнего сотрудничества скорее предпочтёт держаться в стороне от проблем людей». Стало интересно, почему этот Касей так уверен в своих выводах. Рыжий охотник набрал код активации и отправил старому монаху сообщение, к которому приложил сканированное изображение Мальтиса. Ответа не пришло. Хотя, чего он ждал? Подтверждения? Хех…
      «А что, если подружиться, предложив уничтожить крылатую тварь вместе?» — подумал Акош и тут же вспомнил слова Мальтиса, когда тот впервые появился в горном комплексе.
      «Дракулита – не Ваша забота» — сказал он тогда. А значит зазнайка Касей не прав. Они намерены расправиться с тварью без нашего участия. Возможно, уже уничтожили её. Что ж, одной проблемой меньше. На душе стало легче, а время лениво переползло через отметку в двенадцать часов.
      — Заскучали, господин Акош? — осведомился Эрик, войдя в кухню в сопровождении двух охотников, груженных покупками.
      — Только не покидайте меня, мне ещё понадобиться пара лишних рук, — обратился он к охотникам. — Господин Акош возражать не будет против такой чудесной компании.
      Акош хотел ответить что-нибудь хлёсткое, но передумал. Меньше всего хотелось снова скучать в тишине.
      — Господин Мальтис присмотрит за Алексом, пока мы тут пошумим, — сказал Эрик, комментируя действия юноши, внезапно решившего покинуть кухню.
      — Господин Акош, прошу Вас, — охотник хотел отправиться за Мальтисом, но Эрик его остановил, озадачив разбором покупок. 
      — Я сломаю тебе нос, если ещё раз назовёшь меня господином, — сказал Акош со всей серьёзностью. 
      В руках бармена мелькнула миска, затем стакан с мукой, ещё один и ещё. На дне посудины выросла белая горка, в которой очень скоро образовался кратер, как у вулкана.
      — Хорошо. Тогда как к вам обращаться? Мистер? Месье? Товарищ? Командир? Хозяин? Сэр? Пан? Дон? Милорд? Сэнпай? Эфенди? — улыбаясь, осведомился Эрик.
      Акош задумался, но ничего в голову не пришло — Просто Акош. 
      С треском лопнула скорлупа, и два жёлтых шарика плюхнулись в миску, прямиком в кратер белой горы. Эрик ловко замешивал тесто, параллельно давая указания охотникам: вымыть овощи и сложить в большую посудину. Глядя на это, Акош подумал, что тот совсем не похож на нежить. Вспомнилось утро с завтраком и поездкой в офис. Тогда Эрик назвал себя полукровкой.
      — Спросить хочу, что значит полукровка? Недовампир что ли? Дневальщик? — конечно можно было спросить Алекса, когда тот проснётся, но ждать не хотелось.
      Эрик рассмеялся и сделал странный жест. Акош непонимающе повел плечами, а тот вручил ему разделочную доску, репчатый лук и нож.
      — Полукровка, ребёнок смертного и бессмертного. Дампир, — пояснил Эрик, деля получившееся тесто на равные части. — А дневальщики – это недообращённые, перенявшие часть способностей бессмертных, к примеру: в материнской утробе.
      — Я думал, нежить не способна ни на что… ну, такое, — Акош гримасничал. Из-за резки лука глаза щипало, а в носу свербело, вот-вот на чих продерёт.
      — Верно, — ответил Эрик и, взяв в руки скалку, стал раскатывать куски теста тонким слоем по столу. Рыжий охотник поймал себя на мысли, что смотреть за тем, как кто-то готовит очень даже интересно. Вместе с тем, двое его подчинённых по просьбе бармена порезали мясо мелкими кусочками, а затем, разложив в один слой на разделочных досках, рубили в мелкий фарш.
      — Тогда как?! — спросил Акош, закончив с луком, и с наслаждением вымыл руки и лицо.
      — Нежить нежити рознь. Даже бессмертные не все равны между собой, — туманно ответил Эрик и усмехнулся. Он вымочил в молоке большой мякиш пшеничного хлеба и, отжав руками, положил в чистую миску.
      — А нормально ответить тяжело? — обиделся Акош. — Язык переломится?
      — Всякая нежить отчасти остаётся человеком, особенно бессмертные, — Эрик взял порубленный охотниками фарш и добавил в миску с мякишем, туда же отправился мелко порезанный Акошем лук и специи, щепотки соли, немного чёрного молотого перца и протёртый чеснок. — Чем больше человеческого в бессмертном сохранилось, тем выше риск того, что появится кто-то вроде меня.
      — И много таких как ты? — спросил Акош, вооружившись стаканом. Хлоп-хлоп-хлоп и на столе образовалось множество кругляшей из тонкого теста. 
      — Живые вампиры редкость, чаще всего ими оказываются дракулиты. — Эрик задумался. — Так что не думаю, что нас много. 
      Двое охотников стоя у стола, доставали ложками немного фарша и аккуратно выкладывали на кругляш, а затем скручивали в пухленький пельмень.
      — Твои родители ещё живы? — Акош свалил обрезки теста в посудину, где его замешивали.
      — Мать жива... — негромко ответил Эрик и отошёл к столешнице, повернувшись спиной к охотникам. — Надеюсь, что жива …
      Акош почувствовал себя неловко и сосредоточился на лепке пельменей. Подумалось, что надо бы извиниться, но подходящие слова никак не приходили в голову. Да и лепить не получалось: то мясо лезет из всех щелей, то тесто не слипается по шву. А бармен в это время часто-часто стучал ножом по разделочной доске, мелькали вымытые охотниками овощи и воздух наполнялся их ароматами.
      — Алекс долго ещё проспит? — решил спросить Акош вместо извинений.
      — Чем дольше, тем лучше, — ответил Эрик и, усмехнувшись, добавил. — Вам тоже неплохо было бы вздремнуть.
      Акош вспомнил утренний ледяной душ и нахмурился. С улицы доносился птичий гомон. Рыжий охотник открыл окно и, вдохнув воздух полной грудью, ещё раз осмотрел двор. Ничего существенно не изменилось.
      — И чего ради столько времени пялиться в окно? — мысль непроизвольно сорвалась с его губ.
      — Из-за золотистого вентогама, думаю. От него пахнет свежей кровью и смрадом, но в салоне тихо, ни звука, ни шороха. — Эрик подошёл к окну и выглянул на улицу. — Эм, … похоже, там скулит кто-то. 
      Память подкинула Акошу образ Мишки, тихо скулящего с капельницей в лапе. Переливание крови не спасло пса, но он, мальчишкой, до последнего надеялся, что тот выживет. 
      — Надо глянуть, — сказал Акош и торопливым шагом направился прочь из квартиры, на ходу настраивая мультелит для сканирования вентогама. Сбегая по лестнице, он отчётливо ощутил движение рядом. Мальтис беззвучно шёл по правую сторону от него. От неожиданности Акоша передёрнуло, и рука коснулась плазмострела на бедре.
      — Чё крадёшься? — недовольно буркнул рыжий охотник. Ответа не последовало.
      Акош просканировал золотистый вентогам. Данные замелькали в мультелите. Одно живое существо лежит на заднем сиденье. Жизненные показатели выдают странный набор данных. Акош отдал несколько команд через дэкафон. Появилась пара «черно-бурых» и приготовились взламывать дверь, но Мальтис их остановил. Он потянул за ручку дверцы, и та без труда открылась. На заднем сиденье, рыдая, лежала маленькая девочка. Её одежда и волосы были перепачканы и чудовищно смердели. В руках она сжимала связку ключей. Акош распорядился отнести ребёнка домой к Алексу, чтобы осмотреть и привести в порядок. Мальтис, заглянув в салон, вытащил длинный меч-крюк, торчащий между сидений. По спине Акоша пробежали мурашки. Все вокруг казалось каким-то неуместным, странным, и разгадка крутилась где-то рядом.
      Войдя в квартиру, Акош услышал возню в ванне. Ребёнок отчаянно оказывал сопротивление, не позволяя снять грязную одежду. Девчушка визжала, пиналась, яростно щипала и била охотников руками. Акош пытался вразумить ребёнка, но все оказалось тщетно.
      — Обзавёлся потомством? — послышался насмешливый тон Алекса. — Сколько ж я проспал?
      Акош зло глянул на друга, ему было не до шуток. Трое взрослых мужчин не могли справиться с одним ребёнком. 
      — Пошли вон из моей ванны! — крикнул Алекс, состроив грозную гримасу. — Фу! Вонючка! 
      Алекс зажал нос левой рукой, а правой махал, разгоняя воздух. Девочка кинула на него обиженный взгляд, маленькие плечики затряслись, и громкое рыдание заполнило ванну.
      — Ладно. Разрешаю тебе вымыться. 
      Алекс, делая вид, что боится испачкаться, обогнул ребёнка и включил воду. Девочка, всхлипывая, стянула с себя одежду и залезла под душ. 
      — Тебе принести чистую одежду? — громко спросил Алекс, поднимая двумя пальцами грязные вещи и бросая в машинку для стирки. 
      — Да, — голос девочки был еле слышен из-за шум воды. — Хочу красное или жёлтое!
      Алекс, вымыв руки с мылом, вышел из ванной.
      — Ничего-то ты не смыслишь в женщинах, — закрыв снаружи дверь ванны, сказал Алекс и щёлкнул пальцем Акоша под подбородок.
      — Извини, у меня не было маленькой сестрёнки. Я у папы с мамой один рос, — огрызнулся Акош и направился в кухню. 
      «Сестрёнка» — догадка пронеслась в голове, как торнадо. Рыжий охотник развернулся к Алексу и, тыкая пальцем ему в грудь, спешно пытался изложить свою мысль. 
      — Золотистый вентогам у твоего дома. Эрик сказал, кровью пропах. И девчонка эта. А ещё меч-крюк. 
      — А теперь ещё раз, только медленно и по-человечески, — ответил Алекс.
      — Ты много кого знаешь, кто управляется с таким оружием? — спросил Акош, задыхаясь от волнения. — Или тех, кто разъезжает на золотистых ….
      — Покажи! — перебил его Алекс.
      — На нем следы крови людей и нежити, — сказал Мальтис, протягивая Алексу оружие. — У ребёнка разбита голова, но рана почти затянулась. Ещё есть слабый след от укуса на шее, который после душа совсем исчезнет. Она ослабла, но быстро восстановится, когда поест.
      Акош почувствовал поднимающуюся волну гнева, но тут же остыл, увидев лицо Алекса. Друг был бледен, глаза покраснели, ноздри подрагивали от волнения. Конечно, если бы Алина попала в беду днём, то могла послать девочку за помощью. Но прошло немало времени. Возможно, уже нет смысла спешить ей на помощь.



Эль`Рау

Отредактировано: 19.02.2018

Добавить в библиотеку


Пожаловаться




Books language:
Interface language: