Ева.
Одного взгляда на моё лицо детективу хватило, чтобы уловить узнавание.
Поставив корзину на стол, он достал платок, о котором я совершенно забыла.
Миссис Мэй всегда клала в корзинки платок со своими инициалами. Иногда такие платочки она дарила подругам или просто прикрывала ими выпечку.
Но именно в этот раз, Луиза положила платок на дно, а я совершенно об этом забыла. Забыла и не убрала прямую улику, которая оказалась на месте преступления.
— Это одна из самых важных улик, мисс Янг. Утром, после того как вы отправились в собор, я наведался к вашей родственнице. Именно вы вчера разносили выпечку в третьем квартале. Это подтвердили и подруги вашей тетки. Именно ваша корзинка оказалась рядом с убитой девушкой, — строго сообщил детектив.
Наблюдая, как Адам вертит улику в руках, я пыталась придумать, как оправдаться. Точнее, пыталась придумать более правдоподобную ложь.
Адам Хейс не глуп и не поверит в то, что я понятия не имею, как улика оказалась на месте преступления. А значит, мне нужна ложь, приправленная правдой.
— Я испугалась, — тихо сказала и обхватила себя руками, изображая раскаяние.
— Вы там были, — правильно понял мой ответ детектив.
— Я возвращалась домой и услышала шум, испугалась. Дамы, посещающие дом миссис Мэй, слишком громко охали, обсуждая монстра, который убивает девушек в Амхерст. Или что, вы думаете, я напала на девушку? — вопросительно посмотрела на Адама.
Вздохнув, детектив кинул платок в корзину.
— Вам следовало идти не домой, а в участок, мисс Янг. Шансов поймать преступника сразу после преступления и зная, куда он направился, было больше, чем спустя несколько часов или утром, — холодно отчитал меня мужчина.
Отрицательно замотав головой, я снова опустила взгляд.
— Чтобы мне снова устроили допрос? Я испугалась, услышала шум. Я не знала, кто там и что происходит. Кинула в мужчину корзиной и убежала в сторону центральной улицы. Или что, два тела вам бы понравилось больше? — настойчиво произнесла последний вопрос, и Адам ударил рукой по столу.
— Евангелина! — закричал он, подошёл ко мне, хватая руками за плечи.
От такой реакции я даже подняла взгляд.
Ложь была убедительной, а вот реакция детектива чрезмерно эмоциональной.
— Я не думал, что вы глупая девушка, но уже начинаю сомневаться. А что если он видел вас? Запомнил вас, проследил, куда вы убежали? Не напал сразу, но запомнил? Что если бы я не нашёл этот платок? Что если не я первый, кто его нашел? Может, сразу стоило написать на нём ваше имя, возраст, адрес, группу крови и приглашение? Это было глупо, Ева! Если вы боялись идти к шерифу, вы могли прийти ко мне! — рычал Адам в моё лицо.
От такого напора, я даже растерялась. Стояла, хлопала глазами, как двадцатилетняя девственница, и боялась лишний раз вздохнуть.
— Я испугалась, — опять повторила ту же фразу, и мужчина зло зарычал, отпустил меня, отступил и вернулся к корзине.
Опираясь ладонями на стол, Адам опустил голову и о чём-то думал.
— Он вас видел? — спросил он, всё так же смотря куда-то в деревянную поверхность.
— Возможно, но я не видела лица, только тёмный плащ и голубые глаза. Даже рост не поняла: он то ли сидел, то ли наклонился, — сразу ответила на вопросы, которые стали бы следующими.
Но Адам ничего не спросил, провёл рукой по волосам, постучал пальцами по столешнице, а потом развернулся, оперся на стол и снова сверкнул в меня злым взглядом.
— Куда именно вы пойдёте завтра? — сдерживая злость, спросил мужчина.
— Канун Нового года. У миссис Мэй много заказов. А ещё она отправляет пироги в качестве подарка к праздничному столу своих подруг, — пожала плечами.
Наверняка самые дальние заказы достанутся именно мне.
Луиза захочет раньше закончить, чтобы поужинать с семьёй. Но куда именно меня отправят, и правда не имела понятия, как и не понимала, чем это поможет детективу.
— Примерное время, — строго процедил Адам.
— После обеда, — так же сухо ответила.
Кивнув своим мыслям, детектив опустил корзину на пол и указал мне на выход.
— Я довезу вас до булочной. Не советую сегодня покидать дом после сумерек, — строго приказал он и, спрятав корзинку под стол, направился к выходу.
— Чего вы ждёте, мисс Янг? — остановился рядом, а потом, проследив за моим взглядом, слегка улыбнулся. — Улика, мисс Янг. Я приберегу её на всякий случай, — тихо сказал и, обхватив мое предплечье, вывел из дома как упрямого ребёнка.
Всю дорогу до дома миссис Мэй я пыталась осмыслить слова Адама, его вопросы и бесцеремонное поведение.
Не помню, чтобы хоть с кем-то он вёл себя так же грубо и почти дерзко. По крайней мере, я о таком точно не писала.
И вот мой, казалось бы, идеальный мужской персонаж, вместо образа героя-любовника, ведёт себя как типичный следователь в дешевом сериале. Грубый, не слишком воспитанный и вечно хмурый.
“Возьму, обижусь и, когда вернусь, заменю главного персонажа. Сделаю его молодой, красивой женщиной с огромным бюстом,” — мелькнула мысль, и я неожиданно улыбнулась.
Успокаиваясь тем, что скоро всё закончится и это всё нереально, я почти наслаждалась короткой поездкой по городу.
При свете фонарей рассматривать старые улочки оказалось интересно, и даже молчание детектива больше не напрягало.
Но прежде чем я успела насладиться видами провинциального городка, автомобиль остановился, а хмурый строгий детектив вышел и распахнул пассажирскую дверь.
— Я заеду за вами завтра после обеда, — сообщил Адам Хейс, помогая мне спуститься.
— Зачем? — удивлённо спросила и тут же прикусила язык.
Какая разница, зачем?
Это была ещё одна встреча, и, возможно, при других обстоятельствах он не будет таким колючим.
— Составлю вам компанию, мисс Янг. Мне же больше нечем заняться в канун праздника, — недовольно заявил детектив с ехидной улыбкой.
#13123 в Попаданцы
#10034 в Попаданцы в другие миры
#77036 в Любовные романы
#23709 в Любовное фэнтези
противостояние харак..., попаданка в книгу, городское фэнтези
16+
Отредактировано: 27.02.2025