Головная боль господина ректора

Глава 25

Ни жива ни мертва, я лежала на широкой драконьей спине. От дождя и ветра меня защищал магический купол, а жёсткая, отливавшая металлическим блеском чешуя дарила приятное тепло.

«Это ведь не ментор Орлова? — Спасший меня дракон казался гораздо крупнее, чем она. — Неужели кто-то из поступающих?»

Тем временем дракон аккуратно приземлился на ровный каменный пятачок, как навесом прикрытый большой скалой. Легонько встряхнулся — я соскользнула с него вниз, как с горки, — и передо мной оказался сам ректор Стронгхолд, сменивший обличье мощного стального дракона на человеческое.

— Вы в порядке, Прескотт?

Шагнул ко мне, протянул руку, и я поняла, что самым неэлегантным образом сижу на камнях. Хотела встать сама, но покачнулась и всё же схватилась за крепкую ладонь ректора.

— Д-да, — запоздало ответила я на вопрос. — Спасибо. Я… я не знала, что нужно делать, когда в тебя попадает молния.

— Ставить магический щит, — спокойно объяснил Стронгхолд. — Заряд должен стечь по нему, как вода по стеклу. Однако не переживайте — это не входит в экзаменационное задание. А вот ущелье вы прошли с неплохим временем, и если ментор Орлова не заметила нарушений, у вас хорошие шансы на успех.

— Правда? — И жуть в ущелье, и молния, и дождь (ладно, от дождя меня до сих пор защищала ректорская магия) отошли на второй план.

Стронгхолд пожал плечами:

— Мне нет резона обнадёживать вас попусту. А теперь, если готовы, я провожу вас к месту сбора прошедших испытание.

Он сказал, и я вдруг поняла: нет, не готова. Полёт через ущелье отнял столько сил, что если стоять на ногах я ещё могла, то махать крыльями — вряд ли. У меня даже в человеческом облике лопатки болели.

Но студентке академии Драмион не пристало показывать слабость в столь элементарном деле, как простой перелёт из одного места в другое. Потому я ответила:

— Да, конечно, — и обернулась драконицей.

Вернее, попыталась обернуться.

«Что? То есть как? Почему не получилось?»

Я попробовала снова, однако безусловное умение куда-то исчезло.

«Неужели из-за молнии? — заметались в голове панические мысли. — А вдруг у меня больше никогда не получится? Вдруг я стала калекой?»

— Прескотт, что с вами?

Я подняла перепуганный взгляд на обеспокоенного ректора и слабым голосом ответила:

— Не знаю. У меня перестала получаться трансформация.

И невольно обхватила себя руками, борясь с сильным приступом дрожи.

— Такое бывает. — Стронгхолд успокаивающе коснулся моих сгорбленных плеч. — Реакция на сильное нервное напряжение. Не паникуйте, дышите глубже. Не случится ничего ужасного, если мы немного здесь задержимся.

А если много? Нет, не надо об этом думать. Надо постараться успокоиться, расслабиться… Отвлечься.

— Я думала, ментор Орлова одна ведёт экзамен, — сказала я, лишь бы что-то сказать.

— Обычно, так оно и есть, — согласился ректор. — Однако в этот раз я тоже решил поприсутствовать.

Во мне шевельнулось любопытство: интересно, почему? Однако я весьма сомневалась, что получу ответ на дальнейшие расспросы, и потому спросила о другом.

— Скажите, а как так вышло, что я прошла ущелье с хорошим временем? Неужели остальные летели медленнее меня?

Стронгхолд хмыкнул.

— Интересное качество характера. Там, где большинство просто тихо порадовались бы чуду, вы задаёте вопросы. Что же разгадка проста: вы пролетели коротким путём.

— Коротким путём? — недоумевая, повторила я. — Но разве он не один через всё ущелье? Ментор Орлова говорила…

— Она верно говорила, — кивнул ректор. — Второй путь, похоже, возник совсем недавно из-за небольшого землетрясения, случившегося в этих местах. Вы сумели обнаружить его и пройти, а поскольку запрета пользоваться им не было, ваш результат будет засчитан наравне с прочими.

Я приоткрыла рот в беззвучном «О». Выходит, это не моя заслуга, и мне просто повезло?

— На всё воля Отца Дракона, — ответил Стронгхолд на невысказанный вопрос. — К следующему году я прослежу, чтобы вновь остался только один проход, но в этом пусть шанс будет у всех.

Я кивнула: да, так справедливо. И если среди остальных найдутся те, кто обнаружат короткую дорогу и окажутся быстрее меня, ничего не поделаешь.

Хотя в конце там такое жуткое место…

Я вздрогнула и решилась на новый вопрос.

— Господин Стронгхолд, а сходящиеся стены в конце ущелья — это специальная часть испытания? Какая-то магия, да?

Черты ректора посуровели, и я даже немного растерялась: неужели спросила что-то лишнее?

— Магия, — подтвердил Стронгхолд. — Только к испытанию она отношения не имеет. И, собственно, это причина, по которой я сегодня присутствую на экзамене.

Я захлопала ресницами, однако ректор решил, что на этом разговор следует закончить, и предложил:

— Попробуйте обернуться драконом ещё раз. Сейчас должно получиться.

«И почему он так уверен?»

Тем не менее я повторила попытку трансформации, и на этот раз действительно приняла драконью форму.

«Уф-ф-ф!» — Никогда не испытывала большего облегчения.

«Отлично. — Стронгхолд тоже принял вид стальной громадины. — А теперь летим».

И с неожиданной для его размеров грацией поднялся в воздух.



Отредактировано: 23.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять