Голубые Крылья

2. Бог на троне - часть 2.1

Я вижу лишь образ, построенный мною,

Стоит вдалеке он, над бурной рекою.

Из крови и нитей соткала его,

Чтобы все те безликие взоры

Не видели кроме него никого.

По каким-то причинам мои поиски продвигались достаточно медленно. Вопреки навязчивой мысли о необходимости поторопиться мысли то и дело улетали куда-то в облака. Ближайший к городу лес вместо хвои источал чудный цветочный запах, и если бы не моя привычка сохранять избыточную бодрость, я бы давно свалилась в объятья теплых дурманящих снов.

Срывая зелень, я неторопливо растирала ее в небольшом кусочке шкуры, все больше думая о том, как же все-таки странно устроено Застенье. На моей родине, как первой, так и второй, превыше всего стояло равенство между людьми. Каждый трудился по мере сил, внося свою лепту во имя общего блага. Свою ветошь в костер, кусок мяса в погреб с припасами, капли пота, что исчезнут в гуще земли…

Но здесь все совершенно по-другому. Под стенами большого и величественного города с утра до вечера земледельцы и скотоводы работали не покладая рук. Сама земля питалась их стараниями как живительным дождем, одаряя тружеников своими лучшими плодами. Так почему же в доме Мии мне на глаза попались лишь пара яблок, да небольшой кусок хлеба?

Ступня с силой пнула мухомор. Красная шляпка весело пролетела над горсткой съедобных ягод и утонула в густой зеленой траве. Поневоле я поймала себя на мысли, что цветастая вершинка гриба похожа на людей в пурпурных тогах, что шагали по дорожкам промеж полей. Они не работали, как остальные, предпочитая просто наблюдать и изредка подгонять тех, кто гнул свою спину.

«Разве в этом есть какой-то смысл? С местным народом определенно что-то не так…»

Редкие ягодные кусты привели меня к узенькой тропе, сплошь покрытой человеческими следами. Недолгое время внутри меня шла борьба, в которой верх взяло любопытство. Аккуратно сложив растертые травы у корней березы, я пометила место и быстрым шагом двинулась вперед. Отцу Мии, в первую очередь, нужен отдых, а не лекарства, а потому у меня есть в запасе некоторое время. Слишком уж хотелось посмотреть на местных коллег по бывшему ремеслу.

Времени ушло несколько больше, чем планировалось, но в конце концов впереди послышались голоса. Кучка людей сидела вокруг костра, эмоционально обмениваясь друг с другом историями. Один их вид пробудил приятные воспоминания – когда-то очень давно и мы с Артреем наслаждались таким теплым и уютным обществом. Мой супруг рассказывал какую-нибудь веселую историю из прошлого, или нагонял жути старыми легендами о тотемных зверях… я же, с другими охотниками, набивала живот вкуснейшим прожаренным мясом, что в тот же день было добыто общими усилиями. Особенно вкусно выходило с горсткой засушенных бобов, что заботливо заворачивались каждое утро моей сестрой.

Замечтавшись, я даже упустила момент, когда шестеро мужчин заметили мое присутствие.

– Эй, ты заблудилась?

– Что? Нет, я…

– Тебе нельзя здесь находиться. Знаешь, сколько опасного зверья водится в охотничьих лесах? – один из добытчиков встал на ноги и сурово посмотрел на своих товарищей. – Виен, Кермейл, отведите ее в Тристенье!

– Да нет же, подождите, - остановила я переполошившуюся группу. – Я, в ообщем-то, не из вашего города. Мне нужно собрать травы, чтобы…

– Не из нашего? – удивленно вскинул брови охотник, что даже не повернул голову в мою сторону. – Видать, опять торговка, только вас нам и не хватало. Глен, забудь про нее, пусть сама выбирается.

Гленом оказался тот самый суровый охотник, которому, видимо, не очень понравилось предложение товарища.

– Никакая я не торговка. Между прочим, такой же охотник, как и вы.

Мои слова вызвали у них дружный смех. Серьезным оставался лишь Глен, явно полагавший, что над ним издеваются.

– Среди охотников не бывает женщин. Особенно таких молодых.

Молодых… в пятьдесят два года я все еще выгляжу на чистые двадцать пять. Иронично, что об этом известно только мне, а добрая половина этого отряда могла бы годиться мне в сыновья.

Говорить об этом, конечно, не было никакого смысла. Я никогда не чувствовала себя мудрой и почтенной старухой. Вместо этого мой взгляд окинул лежащую у костра добычу. «Не так уж и много» – пронеслось в голове. В основном мелкая дичь, вроде зайцев, белок и куниц, а также одна единственная лиса. Шкуры, может, и неплохие, но такое количество мяса, в моих обществах, считалось признаком откровенно неудачного похода.

– Значит, Глен, вы считаете себя хорошими охотниками?

Мужчина побагровел. За него ответил его подопечный, что впервые соизволил повернуться в мою сторону.

– До сих пор поражаюсь, как только наш верховный позволяет ходить по земле таким, как ты? Возвращайся в свое поле, пока я…

– Довольно, Ралфин, – остудил его Глен, видя, как подопечный схватился за одно из копий. – Как тебя зовут?

Теперь он обращался именно ко мне. Весьма примечательно, что мои речи не в лучшую сторону расположили всех присутствующих, кроме него. Разумеется, Глен все еще скептически настроен к случайной незнакомке, но возникшую перепалку мужчина воспринимал, скорее, как глупый вызов.



Отредактировано: 09.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять