Гомункул. Сожжённый дневник

7. Ответное приглашение

10.12

Позавчера мы с Люмином договорились, лишь о том, что я возьму неделю для раздумий, а уже после мы будем обсуждать наши проекты более конкретно. Не то, чтобы я в его истории не верил — как раз наоборот, звучит правдоподобно, но от того не менее подозрительно.

И потому я подговорил Августа, моего садовника и кучера, пошпионить за этим типом. Пока ничего дельного не узнал.

Зато сегодня мы наконец снова пересеклись с профессором Ридом. К сожалению, он опять пришёл без дочери. А в дополнение пытался сделать вид, что забыл о нашем разговоре и едва не сбежал от меня после занятий. И мне чуть ли не силою пришлось заталкивать его обратно в деканский кабинет.

— Профессор Рид, вы же сами меня приглашали на бал! — возмущённо проговорил я. — А теперь словно от меня прячетесь. Как это понимать?

— Простите, Дрейк, я сам уже пожалел, что так с вами разоткровенничался, — пробормотал он. — Решил не ставить вас в неловкое положение из-за необходимости мне отказывать.

— А с чего мне вам отказывать?

— Ну, вы-таки дворянин. Не к нашему размаху привыкли…

— Это вы намекаете, что я не слишком богат для вашей публики? — парировал я. — Или на мою меркурианскую природу?

Я понимал, конечно, что он меня обижать и не думал, но эта заблаговременная вежливость иногда становится совершенной обузой.

— Ой, что вы? Я не то имел в виду.

— А что? Что вы пригласили ещё с десяток коллег, и согласием ответили больше, чем вы рассчитывали?

— Дрейк…

— Послушайте, профессор, — перебил его я. — Я бы не постеснялся вам отказать, если бы сам не хотел к вам идти. Но я хочу! Не только из вежливости. И если вы сами сейчас не отменяете своё приглашение, то я пойду.

Рид не ответил, стал рассеяно слоняться по кабинету в поисках хрусталя. И это дало мне время, чтобы повернуть эту заминку во благо.

— Единственное, что для меня важно, чтобы вашей дочери такое мероприятие было не в тягость.

— Она, к счастью, неплохо себя чувствует. И развлечься ей будет только на благо, — выдохнул, наконец, Рид, засовывая графин на место.

— И она по-прежнему будет рада меня видеть? — лукаво уточнил я.

— Думаю, да.

Конечно, я то и ожидал: нельзя ответить совершенно чётко и прямо. Ведь надо же выказать некую долю сомнений!

— Ну, раз вы не слишком уверены, — улыбнулся я, — то давайте у неё уточним!

— У Мэри-Виолы?

— Ну, это же она меня пригласила, пусть и опосредовано.

— Но… она мне только намекнула, я не хотел бы объяснять ей суть нашего с вами предыдущего разговора, — Рид передумал закрывать дверцу шкафчика.

— И не надо. Просто познакомьте нас. Вот прямо сейчас! А там уж я сам могу как-то понять, испугалась ли ваша дочь моего демонического происхождения или всё ещё хочет меня увидеть.

— Я… я собирался зайти за ней и отвезти её погулять в муниципальный сад. Ей полезен свежий воздух.

— Вы же, вероятно, не против, если я составлю вам компанию?

— Пожалуй, да.

— К слову, нам не придётся даже извозчика искать. У моего кучера сегодня тоже было дело в Грейвенхольде, и он как раз должен уже вернуться за мной.

Рид наконец оставил в покое свой графин, и мы вместе вышли на улицу. Август как раз только подкатил. Мы прыгнули в коляску, и я, пользуясь тем, что декану уже некуда от меня сбегать продолжил исполнять свой хитрый план.

— Как хорошо, что мы с вами сегодня рано заканчиваем, — проговорил я. — Погода отменная, до заката ещё далеко, и наслаждаться прогулками можно довольно долго.

— Да, да, — кивнул он.

— И я вот подумал, а зачем нам оставаться в Грейвенхольде? Сад, конечно, неплох, но слишком близок к местным фабрикам. В деревне воздух куда чище! Что скажете, быть может, вместо муниципального, я вас в свой приглашу? Он небольшой, но если не нагуляемся, то сможем и по полям пройтись.

— Поехать к вам?

— Если, конечно, Мэри-Виола будет не против, — уточнил я. — По городу Август поедет тихо, а дальше мы сможем ускориться, и больше часа дорога точно не займёт. И обратно он вас отвезёт.

— Не больше часу… — протянул Рид, что-то взвешивая.

— И поужинать тоже можно у меня. Уверен, Саске сумеет приготовить что-нибудь для пары внезапных гостей. Август, ты как думаешь, её не затруднит?

— Если вы её по приезде сразу предупредите, то точно сумеет, — отозвался тот. — И только рада будет, она любит своей стряпнёй новых людей угощать.

— Да? — засомневался декан. — А это точно будет удобно?

— Профессор, простите, что я вас так наседаю и тороплю, но вы сами знаете, по какой причине, — сказал я. — Ваша дочь мне тоже нравится. И если её подобная прогулка развлечёт, я буду весьма счастлив, что мы с вами смогли её порадовать. И вы, полагаю, тоже.

Мы подъехали к дому Рида, и тот пообещал, что спросит у Мэри-Виолы.
Я бы мог пойти с ним, но, думается, и так его огорошил столь внезапным приглашением. Пусть уж обсудят наедине.

А мне же было, о чем и с Августом поболтать.



Отредактировано: 11.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять