Горький вкус предательства

Глава 10

Прибежав домой, я сразу же бросилась искать дядю Икрама. Нужно было срочно с кем-то поделиться этой невероятной новостью!

— Дядя! Дядя, ты не поверишь! — запыхавшись, выпалила я, врываясь в комнату.

Он оторвался от бумаг и внимательно посмотрел на меня:

— Что случилось, дочка?

Я вкратце рассказала ему о сегодняшнем происшествии и неожиданном повышении. Дядя слушал, нахмурив брови, а когда я закончила, задумчиво потёр подбородок.

— Хм, интересное развитие событий… — протянул он. — Знаешь, у меня есть пара версий.

— Каких? — нетерпеливо спросила я.

— Во-первых, возможно, это действительно связано с твоей неопытностью. Магазин только открылся, и держать там новичка рискованно. А в главном офисе, где всё под контролем, если ты допустишь ошибку, её быстро исправят.

— А во-вторых? — настаивала я, видя, что он не договорил.

Дядя немного замялся:

— Ну… Может быть, ты как-то знакома с этим Тимуром Ибрагимовичем?

— Что? Нет! Я его впервые увидела сегодня! — возмутилась я. — Честно-честно!

Он поднял руки в примирительном жесте:

— Ладно-ладно, верю. Просто пытаюсь найти логическое объяснение.

Мы вместе попытались вспомнить, могла ли я где-то пересечься с начальством, но ничего не приходило в голову. Я действительно видела его впервые.

— Может, он просто увидел во мне потенциал? — предположила я неуверенно.

Дядя улыбнулся:

— Вполне возможно. Знаешь, иногда люди замечают то, чего мы сами в себе не видим.

Но внутри меня всё равно грызло беспокойство. Слишком неожиданно всё произошло. Слишком странно. Хотя…

Утро выдалось напряжённым. Я крутилась перед зеркалом, снова и снова проверяя свой внешний вид. Руки дрожали, а в желудке словно бабочки порхали — настолько я нервничала. Даже завтрак не смогла проглотить — ком в горле не давал.

Когда я увидела размеры нового места работы, у меня буквально перехватило дыхание. Вчера я работала в уютном маленьком магазинчике, а сегодня передо мной возвышалось огромное трёхэтажное здание!

Первый этаж поражал разнообразием: здесь были расставлены столы, стулья, элегантные стенки для гостиных. Второй этаж оказался царством спальных гарнитуров — всё такое красивое, аккуратное. Но я стояла как вкопанная, не зная, куда идти. Вокруг суетился персонал, готовый к открытию, а я чувствовала себя потерянной.

— Марина? — раздался приветливый голос.

Я обернулась и увидела женщину лет сорока.

— Да, — кивнула я, настороженно глядя на неё.

— Приятно познакомиться, я тётя Зара. Именно так и обращайтесь ко мне. Зулейха попросила позаботиться о вас. Сейчас я проведу для вас экскурсию по нашему магазину, а потом отведу к начальству. Тимур Ибрагимович определит ваше рабочее место.

Почти час тётя Зара водила меня по этажам, подробно рассказывая и показывая всё. Её энтузиазм немного успокаивал моё волнение. На третьем этаже располагались только кабинеты. Она объяснила, что если клиенты захотят сделать заказ с какими-то дополнительными пожеланиями, их нужно будет вести сюда, в кабинет, где с ними будет работать специальный консультант. Система казалась продуманной и удобной.

Сердце колотится как сумасшедшее. Тётя Зара стучит в дверь кабинета начальника, и у меня внутри всё сжимается от страха.

— Тимур Ибрагимович, я привела к вам новую сотрудницу, Марину.

— Пусть входит, а вы свободны.

«О боже, я останусь с ним один на один? Что если он… Нет, не думай об этом!» — паникую я про себя.

Тётя Зара подталкивает меня вперёд и закрывает дверь. Я остаюсь с начальником наедине, и страх сковывает движения.

— Проходи и садись, — говорит он с улыбкой, но я едва могу пошевелиться. Пальцы крепко сжимают сумку — она может стать моим единственным оружием защиты.

— Здравствуйте, — шепчу, не отрывая от него настороженного взгляда.

— Здравствуй. Садись, я не кусаюсь, — повторяет он вчерашние слова, мягко усмехаясь.

Его вопрос застаёт меня врасплох:

— Так, скажи мне, тебе легче с клиентами разговаривать и показывать всё или же на кассе?

— Мне? — переспрашиваю, окончательно теряясь.

— Тебе, тебе. Могу определить тебя на первый этаж — будешь встречать клиентов, рассказывать про нашу мебель. Могу на второй этаж, где нужно демонстрировать спальные гарнитуры. Или же за кассу — но это более ответственная работа, требующая внимательности.

— Я на кассе не работала ещё, поэтому ничего не понимаю там, — признаюсь, опуская голову от стыда за свои ограниченные знания. — В том магазине были в основном спальные гарнитуры, остальное — по каталогу.

— Тогда на первое время определим тебя на второй этаж, а там посмотрим. Если что-то не устроит — говори мне. Хорошо?

— Хорошо, — киваю, едва сдерживая улыбку.

— Приступай к работе, но не забывай отдыхать. Иди.

— Спасибо, — шепчу, направляясь к двери.

— Марина! — окликает он, и я замираю, не зная, чего ожидать. Слышу его шаги за спиной.

— Ты ведь не узнала меня? — его вопрос настолько удивляет, что я оборачиваюсь. Он стоит в двух шагах, и я инстинктивно отступаю назад.

— Простите?

— Не узнала, — улыбается он. В его глазах на мгновение мелькает грусть, но тут же исчезает.

— Не переживай, тебе напомнят обо мне. Иди.

Выхожу из кабинета, не сводя с него взгляда. Странный человек… Как я могла его узнать, если вижу впервые в жизни?

«Ну ладно», — вздыхаю с облегчением. А ведь я так боялась этой встречи! Оказалось, начальник вполне нормальный. Даже дал возможность выбрать, где мне будет удобнее работать. Может, не всё так плохо в этом новом месте?

Тётя Зара ждёт меня на втором этаже, где начинает знакомить с коллегами. Все такие дружелюбные, улыбаются, но я никак не ожидала такого подвоха от судьбы.

— Всем привет, — раздаётся знакомый голос. — Опять проспала. Кто у нас новенькая?

— Марина, — представляет меня тётя Зара, закатив глаза.



Отредактировано: 23.10.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять