Горничная для фейри

ГЛАВА 5

Рая

Я обхватила свои плечи руками, позволяя словам проникнуть в сознание.

— Вдвоём? — повторила, мысленно ругая. Фейри, скорее всего, подумал, что я дура.

Что ж — неудивительно. Он был владельцем отеля. Я никогда не ожидала большего, чем мимолётный взгляд на мужчину, и теперь я потеряла сознание в его объятиях. Надо заметить, у фейри сильные руки. Интернет правильно проинформировал, что Мастер Инрэйг молод и красив. Но там ничего не было сказано о расовых различиях…, таких как острые клыки и диковинные голубые глаза без зрачков. Интересно, к какому виду фейри он относится? Ну, у них же вроде бы бывают разные… Я думаю.

Ощутив на себе внимательный взгляд Мастера Инрэйга, поняла, что на моих щеках снова начал появляться предательский румянец, поэтому слегка опустила голову, силясь не смотреть в эти нечеловеческие глаза.

Лучше быть осторожной… Я, конечно, не верила во все сказки, где фейри завлекали и очаровывали своим обаянием простых смертных, но… после слов его помощницы я ждала чего угодно.

Мастер Инрэйг приподнял бровь.

— Метель, должно быть, задержала всех в пути, но я абсолютно уверен, что они смогут благополучно добраться до отеля в отель. Я так понимаю, что других работников с вами не было?

Я опустила подбородок.

— Нет.

Неужели он думал, что я бросила кого-нибудь в горах в такую погоду? Я снова взглянула на своего таинственного босса, но его взгляд смотрел в пустоту, мимо меня.

Так лучше. Совсем не хотелось, чтобы всё его внимание было сосредоточено на мне. Это нервировало. И ещё – я очень устала. У меня болели ноги. Кровать и горячий душ, сейчас для меня самое лучшее лекарство.

Нетерпеливым жестом, фейри откинул свои длинные, белые волосы. Я не успела отвернуться достаточно быстро, чтобы не заметить его скульптурные грудные мышцы, идеально очерченные под мокрой рубашкой.

— Ну, тогда, пока Амираль не появится, здесь только ты и я.

— Вы хотите сделать меня личной горничной? — спросила я, чтобы убедиться, что правильно поняла его слова. Честно говоря, я не предполагала, что мои отношения с этим фейри будут настолько личными.

Вокруг его глаз появились морщинки, а уголок рта дёрнулся, как будто я сказала что-то смешное:

— Тебя наняли моей личной горничной?

Я опустила руки.

— Просто горничной. Меня наняли горничной в отель, — я прикусила губу. — Хм, конечно, это было до того, как…

— До чего? — Заинтересованно спросил Мастер Инрэйг.

— До того, как я узнала, что здесь больше никого нет. Кроме вас.

Потусторонние глаза фейри засияли, а воздух вокруг него сгустился и заискрился миллиардами блестящих точек.

Я ахнула.

Магия.

Никогда в жизни я не видела магию.

На мгновение мне стало страшно, и я сделала шаг назад.

— И ты думаешь, это что-то меняет, если мы будем единственными существами в отеле? — Казалось, фейри даже и не заметил творящееся вокруг и моей реакции, спокойно продолжая. — Был ли пункт в контракте, в котором говорилось о том, что ты будешь работать в группе? У тебя есть проблемы с выполнением своих обязанностей, только потому что нас двое? Ты и я?

— Ну..., — я понимала, что фейри смеётся надо мной, но моим настоящим боссом должна была быть Эллара Терриз. Не сам Мастер Инрэйг. Я посмотрела на мужчину, не зная, как сказать. В конце концов, он не виноват в том, что над Сноувиллем разыгралась снежная буря.

Пока я разбиралась в путанице своих мыслей, Мастер Инрэйг неподвижно стоял, ожидая объяснений. Он перестал искриться, и сейчас был похож на человека.

— В моём контракте говорится, что на мне работы по отелю, — выпалила я, отмечая, как ослепительно заблестели глаза фейри, напоминая две звезды посреди холодного чёрного неба. — Я очень надеюсь, что у меня не будет других обязанностей, — я кашлянула.

Мастер Инрэйг поднял руку, прерывая меня.

— Мне всё равно. Давай разберёмся с этим позже, ты вся мокрая. Сначала найдем тебе комнату. Если моя помощница так и не появится, мы можем позже встретиться на кухне и приготовить что-нибудь... э-э, я не знаю. Ты ешь суп? Люди ведь любят суп?

— Я ем суп. А ты?

— Фейри тоже едят суп.

Я непроизвольно улыбнулась, но тут же вздрогнула, когда холод скользнул по моей коже. Снег растаял, превратив мою одежду в мокрые, холодные лохмотья, прилипшие к моей коже. Адреналин поддерживал меня в шторм, но теперь холод и усталость, казалось, проникли в самые мои кости.

— Хорошо, — пробормотала я. — Спасибо за заботу, — сейчас мне, как никогда, захотелось достать те травы, что я купила в лавке. Продавщица-ведьма уверяла, что они отпугнут фейри и защитят от его очарования. Но травы в чемодане…

— Тогда прошу, — сказал он и снова указал на лестницу.

— Подождите!

— Что теперь случилось?

— Где мой чемодан? — я осмотрелась. — Разве я не дотащила его?

— Я не знаю, — Мастер Инрэйг окинул взглядом пустой холл поверх моей головы. Затем он повернулся на каблуках, прошёл мимо меня к двери и распахнул её. Он высунул голову наружу, затем отстранился и снова закрыл дверь. — Его там нет, — в миг фейри снова стоял рядом со мной, стряхивая снежинки с волос.

— Я вспомнила. Чемодан был слишком тяжёлый, чтобы волочить по глубоким сугробам. Мне пришлось оставить его там, — я указала рукой на дверь, прикусив внутреннюю сторону щеки. Всё, что у меня было, было в этом чемодане. Одежда. Деньги. Книги. Только мой сотовый телефон, батарея которого полностью разрядилась, остался в кармане пальто. — У меня нет сменного, сухого белья, чтобы переодеться, — ошеломлённо прошептала я.

Что-то похожее на жалость появилось на лице Мастера Инрэйга, и его ледяные глаза немного смягчились.

— Мы найдём твой чемодан, как только стихнет снежная буря. До тех пор… Полагаю, я смогу найти тебе что-нибудь из одежды. Напомни мне в следующий раз не нанимать людей, столько мороки.

Я вздрогнула от этих слов.

Но ведь случившееся не моя вина.



Отредактировано: 12.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять