Горничная по особо важным превращениям

Глава 13

- Никаких сомнений – сильнейшее магическое истощение. Но как так вышло? - этот вопрос целитель Форвик задал мне. Я посмотрела на лежащую на постели Эмму Дилтон с укором. Влетит за её выкрутасы мне, кому же еще.

- Моя горничная не маг, откуда ей знать, - прошелестела госпожа Дилтон. – Это я решила поэкспериментировать с омоложением и немного не рассчитала.

- Немного?! Госпожа Дилтон, ну мы же с вами уже обсуждали это в прошлый раз! И вы снова за свое? Сейчас вы поужинаете и выпьете укрепляющий эликсир и никаких экспериментов! Учитывая вашу аллергию на магическое излучение, восстанавливаться вам придется долго.

Услышав про ужин, я ахнула. Господин Отисс! Он же в своей башне голодный сидит! Тут в комнату госпожи Дилтон вошла обеспокоенная Амина, и я бросилась к ней:

- Госпожа Амина, как мне отнести ужин в башню? Меня унесет с открытой галереи вместе с подносом!

Ответом мне был усталый вздох.

- Пойдем, Ровена. Сегодня творится что-то несусветное, все сбились с ног.

Я зашла на кухню за подносом для господина Отисса и поспешила следом за госпожой Аминой. На второй этаж подниматься не стали, а наоборот, спустились в какое-то полуподвальное помещение и подошли к запертой на огромный амбарный замок двери.

- Я отопру замок, а ты поднимешься по лестнице и окажешься как раз перед комнатой господина Отисса. А когда вернешься, предупреди. Не стоит оставлять этот ход без присмотра, некоторые постояльцы любят бродить там, где не следует. А я вернусь к госпоже Дилтон, поухаживаю за ней.

Я с опаской вошла в подземелье башни. Поднос в руках задрожал от волнения. Осветительные кристаллы в стенах засветились мягким матовым светом, и я разглядела в полумраке лестницу. Медленно, осторожно переступая со ступеньки на ступеньку, я поднималась к самой вершине башни. Если я оступлюсь и свалюсь вниз, это будет громкое падение. Но, к счастью для меня, обошлось. Зато пока я поднялась на верх башни у меня даже испарина на лбу выступила.

Постучав в дверь комнаты господина Отисса, я ожидала услышать недовольный голос старика, но дверь беззвучно распахнулась. Немного опешив от такого неожиданного гостеприимства, я вошла и сразу понесла поднос к столу. И вздрогнула от громкого хлопка за спиной - дверь захлопнулась, словно от сквозняка. Поставив поднос, я обернулась, и вежливая улыбка сползла у меня с лица. Давешний незнакомец преграждал своей внушительной фигурой выход и очень не по-доброму смотрел на меня. Мне стало как-то не по себе. Что всё это значит?

- А… где господин Отисс? - я оглядела комнату и, конечно же, старика здесь не было.

- С ним всё в порядке. А пока он отсутствует, поговорим о тебе, - он нарочно так медленно и не спеша приближается? Я невольно отступила на шаг, но тут же наткнулась на стол.

Незнакомец остановился, заметив мой маневр:

- Я ничего тебе не сделаю. Просто поговорим, хорошо?

Я все-таки предприняла еще одну попытку увеличить между нами дистанцию и приставным шагом, боком, подвинулась поближе к окну.

- О чем? Где все-таки господин Отисс? Только не говорите, что он на прогулке, - я не сводила настороженного взгляда с незнакомца.

- Он в библиотеке. Ровена, кажется?

Я кивнула и тут до меня дошло, что своего имени я не называла незнакомцу. Он что, расспрашивал обо мне кого-то? Зачем?

- Ровена, что за ритуал вы проводили вместе с госпожой Дилтон на балконе?

От нелепости вопроса я опешила. Обычно, я за словом в карман не лезу, но тут даже помедлила с ответом, пытаясь подобрать фразу поостроумней. Но в голову ничего не приходило, да еще и мое внимание постоянно отвлекал внешний облик незнакомца. Что-то в позе, движениях и манере произносить слова меня настораживало, но я никак не могла понять что. Как таковой опасности я не ощущала. Оружия в руках у незнакомца не было. И все-таки от него исходило ощущение некой силы, точно не магического происхождения, магию я бы не почувствовала. Но что-то явно было, и это что-то нашептывало мне, что не стоит играть с огнем.

- Ритуал? Я не понимаю, о чем вы.

- Ровена, отпираться нет смысла. Я видел вас обеих на балконе, зафиксировал выплеск магической энергии. Просто расскажи, что это за ритуал. И как долго ты знакома с госпожой Дилтон? Это она посодействовала твоему приезду сюда?

По мере того, как незнакомец задавал вопрос за вопросом, мои глаза распахивались все больше. Тут явно какое-то недоразумение!

- Господин, простите… как к вам обращаться?

- Мое имя тебе знать ни к чему, просто ответь на вопросы.

Вот это вот высокомерное замечание, что чье-то имя мне знать ни к чему и придало смелости. Терпеть не могу высокомерных и самодовольных типов!

- Знаете, господин Ни к чему, мои родители строго настрого запретили мне разговаривать с незнакомцами. Это, во-первых. А во-вторых, у меня слишком много работы, чтобы тратить время на пустые разговоры. Я не маг, и ничего не знаю о ритуалах. Так что свои вопросы вы можете задать госпоже Дилтон, как только она придет в себя. Но об этом вам лучше поговорить с целителем Форвиком.

И замирая внутри от страха, но внешне сама невозмутимость, я вознамерилась обойти незнакомца и покинуть комнату. Но только мой маневр пресекли в самом его начале. Мужская рука ухватила меня под локоть, как только я оказалась в пределах досягаемости. Я опешила от такого произвола, и попыталась воспротивиться, но поблизости не оказалось ничего монументального, за что можно было бы ухватиться. Наверное, со стороны я была похожа на тщедушного птенца, который трепыхается в лапах хищника.

- Мы не закончили разговор, Ровена, - прозвучало как-то слишком спокойно. Хотя чего ему? Это же я прилагаю неимоверные усилия, чтобы высвободиться. А он стоит себе, даже не шелохнулся.

- Я ничего не знаю ни о ритуалах, ни о магии. И госпожу Дилтон впервые увидела здесь, на острове. Да отпустите меня, наконец! Я пожалуюсь госпоже Васантии на ваши домогательства! - я и сама не знаю, почему именно эти слова вылетели. Но реакция на них была поразительной. Незнакомец замер на пару секунд, словно услышал что-то невообразимое. Его глаза недоверчиво уставились на меня, будто он сомневался, что это сказала я.



Отредактировано: 24.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять