Город госпожи Вэр. Книга 1. Часть 1

III

Бриджит услышала стук в дверь и проснулась. Уже было утро. Солнечные лучи падали на её рыжие волосы, отливая медным цветом. Несколько бутонов ещё не раскрылись, но многие источали запах мёда и сахара. У девушки закружилась голова, но она быстро очнулась от привычного воздуха. Зашла Анна, которая пришла будить её.

- Как спалось, соня? Уже раннее утро, пора вставать. Сегодня нужно будет купить платье.

Анна уже стояла с графином тёплой воды и мягким полотенцем. Она улыбалась и была похожа на солнышко.

- Очень хорошо, Анна. Спасибо.

Закончив все приготовления перед завтраком, Бриджит пошла в столовую. Её мать с отцом уже сидели за большим мраморным столом снежного цвета. Элиза была в хорошем настроении, поэтому позволила Кайлу сидеть возле себя.

- Доброе утро, дорогая. Присаживайся. – сказала Элиза.

Бриджит села напротив матери с отцом.

- Сегодня у нас серьёзный день. Мы должны купить тебе платье к вечеру, который будет у моей сестры. Я уже говорила тебе о ней. Такая неприятная женщина, а её муж особенно. Ну, ты уже слышала это. Они сейчас не важны. Мы с твоим отцом считаем, что там может появиться твой будущий муж. Хотя его семья ещё не ответила на приглашение, есть большая вероятность того, что он появиться… Я уже всё вижу. Вы будете танцевать, он будет кружить тебя в танце, а потом вы сыграете свадьбу. Разве не прекрасно дорогой? - она обратилась к нему, но очень быстро остановила - Лучше молчи. – и снова обращалась к своей дочке - Конечно прекрасно. А потом ты стоишь у алтаря в прекрасном белом платье с вышитыми цветами из золотых нитей. Белые цветы падают на пол с неба. Ваш первый танец… И все тебе завидуют. И твои одноклассницы, семья моей сестры, даже я сама. Нет, будет веселье, только веселье. Это так прекрасно, моя драгоценная. Знаешь, я, ведь, столько в тебя вложила. То есть мы, конечно. Ты обязана оправдать наши надежды, понимаешь?

Элиза долго тараторила. Но Бриджит привыкла к этому. Ей становилось скучно.

Она решила взглянуть на круглый белоснежный стол. На нём лежала рыба с серебряной чешуёй, около которой были тушёные овощи. Неподалёку, в супнице, находились креветки, томлённые в сливках. Справа, от креветок, были трёхъярусный торт из белого шоколада и медовых коржей и нарезка из экзотических фруктов. А слева – большой молочный поросёнок, который плавал в собственном жире.

На столе было много разных блюд, запах которых смешивался до такой степени, что нельзя было понять, что ты ешь. Сладкий запах торта и жир от поросёнка слились в такой запах, который нельзя было описать. В такие моменты Бриджит думала, что лучше дышать медовым запахом, от которого кружится голова, чем этим.

- Ах, да. Сегодня мы покупаем платье. Моя подруга Эмма уже подготовила его для тебя. Только представь себе, белое платье с серебряными вкраплениями. А на самом платье вышиты белоснежные снежинки. Будут браслеты из чистого серебра. Это так красиво! Я сама тебе всё выбирала. Всё согласно нынешней моде. Сегодня так все одеваются, даже в салоне мадам Валени́. – её шея вытянулась, а дуги бровей слегка поднялись - Как, ты ещё не доела? Быстрей собирайся, нам уже пора.

Элиза быстро выбежала из комнаты, оставив свой завтрак почти не тронутым. А Бриджит сидела в привычной тишине напротив своего отца, который радостными очами смотрел вслед её матери. Но вскоре он заметил и свою дочь, улыбнулся и стал есть. Но улыбка была уже не той, что прежде. Она была натянутой и притворной одновременно. Бриджит охватило необъяснимое чувство, ведь она уже сталкивалась с таким отношением все годы своей жизни, но чувство это овладело ей впервые - огорчение. Уже всё, что окружало её, казалось ложью. Почти всё, кроме Анны, которая могла отдать свою жизнь, только бы она была счастлива.

В комнату вбежала ватага служанок, которые говорили без умолку. Они быстро вывели Бриджит из-за стола и понесли в комнату, где были её платья. И началась вся суета с платьями, причёсками, духами, аксессуарами. Но через час она кончилась, к большому счастью Бриджит, которой уже подали зеркало.

Она была в слегка бело-бирюзовом платье, с серьгами с белыми бриллиантами и таким же колье, и с причёской «жемчужина» с большим белым гребнем с жемчугом, которое, кстати, было очень тяжёлое. Но всё это нужно было только для того, чтобы один раз выехать в магазин в Атлантис. И выйти именно рядом с магазином, где её никто не мог увидеть.

Зеркало быстро убрали и её вывели в коридор. Теперь она шла. Довольные своей работой служанки, шли с высоко поднятыми головами мимо тех, кто не участвовал в этом представлении. А именно, считался ниже по статусу в доме, так как не мог трогать волосы Бриджит или как-то прикасаться к ней. Но вот поворот позади, и она стоит у кареты, в которой уже сидела Элиза в своём белом пышном платье с вшитыми в него красными рубинами.

Бриджит села в карету, а Элиза даже не смотрела на неё. Она решила прервать молчание.

- Мама, как тебе платье? Правда хорошее?

- Конечно хорошее, ведь я его и подбирала. А сейчас, во время поездки, держи голову прямо или смотри в своё окно, чтобы все могли увидеть твою бижутерию. Держи спину ровно, скоро мы выедем к главной площади. - сказала она, повернув свою голову к окну. Элиза улыбалась и пристально искала одобрительные взгляды знатных особ, которые жили напротив их дома, через площадь.

Бриджит тоже повернула голову к окну и держала спину ровно. Мимо неё проходило много народу. Вот площадь, здание Совета, дома жителей Розалии, белокаменный фонтан. Но всё это кончилось, и они подъехали к большим белым воротам. Их карета остановилась.

- Кто едет? Назовите себя – сказал охранник с серьёзным и грубым голосом. Было видно, что он начальник охраны.

- Элиза Чезарио и моя дочь Бриджит Чезарео. Жители Розарии. - последние слова Элизы были наполнены гордости.

- Проезжайте, счастливой дороги. – сказал начальник охраны и снял свой головной убор. Он стоял напротив окна кареты, в которой сидела Элиза. Элиза улыбнулась и сказала спасибо. А карета продолжила свой путь.



Отредактировано: 25.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять