Город госпожи Вэр. Книга 1. Часть 1

VII

Бриджит взглянула в окно. Был вечер. Поскольку окна были открыты, она решила пойти вглубь дома, откуда можно было увидеть сад. Должны были приходить гости, но их всё ещё не было. Бриджит бродила по дому в одиночку, ей было обидно и хотелось плакать. Возможно, даже, если про неё забудут в этом доме, она будет бродить, потеряется, но её никто не будет искать. А потом какой-то случайный мальчик, заигравшийся с няней, найдёт её. И только Анна будет долго горевать и рыдать, что её дочь не искали, что мир жесток, а люди ещё злее.

Она входила в ещё более тёмный коридор, в котором не было свечей. Возможно ради экономии его не освещали, но в нём было ещё холоднее чем у неё в доме.

Центральные двери открылись и оттуда повалил народ. В коридоре стоял гам и шум: кто снимал верхнюю одежду, а кто, просто, решил поговорить и задерживался в дверях. Потом все ломанулись к двери, где несколько часов назад стояла Бриджит. С ними рядом шла прислуга со свечами. Никто не взглянул на Бриджит. Все смеялись.

Бриджит понимала, что была лишней в этом кругу искусственного счастья, потому хотела уйти. Она уже была у двери, когда послышался чей-то быстрый шаг и сильная рука остановила её.

- Бриджит, здесь твой будущий муж, Уилсон. Иди, поздоровайся с ним. И ты ещё не загладила свою вину перед моей сестрой. Знаешь, мне стыдно смотреть на неё, иди со мной.

Бриджит взглянула на Элизу, но она не хотела идти туда. Зачем ей там быть, разве она не может остаться здесь? Там люди только и будут, что обсуждать наряды пришедших, как прошёл день, какой хороший Высший Совет, а потом все скажут про её свадьбу. Через несколько лет это перерастёт в манию, каждый день, все будут спрашивать, родила ли она, а когда родит, то про её ребёнка. И всё начнётся с самого начала. На праздники будут приглашать не тех, кого хотят, а кто должен быть. Наступит длинная и скучная жизнь, построенная на их принципах.

Она вошла в шумный зал, где люди сидели, стояли, танцевали и просто болтали друг с другом.

- А вот и мы. – радостно воскликнула Элиза. – Посмотрите кого я привела. Бриджит, поговори с Уилсоном. Вот он, сидит прямо перед тобой.

Потом последовало сильное толкание вперёд и Бриджит оказалась возле Уилсона.

Это был красивый юноша. У него были чёрные, как смоль, волосы, коричневые глаза и худое овальное лицо. Его змеиный взгляд и кошачья манера придавали ему шарма и грациозности. Он был со стаканом вина в одной руке, а другую положил на спинку соседнего сидения.

- Добрый вечер, меня зовут Бриджит Чезарио. – Бриджит смотрела ему прямо в глаза. Она хотела понять, такой же ли он человек, как и они.

- Здравствуйте, Бриджит. Меня зовут Уилсон Му́ри. Я наслышан о Вас. Вам нравится чтение? – и он улыбнулся ей.

- Да, мне очень нравится читать старые книги. Особенно трагедии или комедии. Вы читали Ма́рка или Пе́на? - Бриджит решила проверить своего будущего мужа.

- Нет, но знаете, мне больше нравятся другие авторы. Как их там… не важно. Один из них написал такую книгу, знаете такую, с синей обложкой. Всего одна страница, но какая. Некоторые пишут много, но не могут сказать всё, что хотят, а другие пишут строку где есть всё, что душе угодно.

Сказать, что Бриджит была в шоке – значит ничего не сказать. Перед ней сидел недоучка, который не мог запомнить название книги в один лист. Хотя эту записку нельзя было, даже, назвать книгой. Она наблюдала за ним, тем, кто любовался своим отражением в бокале.

- А теперь танец будущих жениха и невесты! – воскликнула Элиза. Все аплодировали ей.

Уилсон медленно и вальяжно прошёл мимо Бриджит несколько шагов, но остановился и протянул ей левую руку. Она подошла к нему и дала ему свою правую руку, которую он тут же очень сильно сжал.

Начался танец. Все хлопали и смеялись. Уилсон показывал всем себя, смотрел на людей и часто забывал о Бриджит. Сделав одно движение, он мог стоять и кланяться, останавливая танец. Она кружилась, и, почти падала. Музыка кончилась, и они разошлись.

Вообще, Уилсон считался завидным женихом в их обществе, и многие дамы завидовали «счастью» Бриджит. Но она понимала, что не сможет любить такого глупого парня, который, наверняка, может предать её при первой же возможности.

Бриджит потирала руку, которая ныла от боли. Она думала о том парне, который станет её мужем. Теперь она разочаровалась во всём. Но может ли быть хуже?

Быстрые шаги прервали её размышления. Элина стояла перед ней, вглядываясь в её глаза, как котёнок, натворивший шалость.

- Бриджит, ты помнишь, утром я подарила тебе платок? Знаешь, ты же моя подруга, можешь помочь? Сейчас я стояла возле твоего будущего мужа и, совсем нечаянно, пролила на его костюм каплю вина. Пожалуйста, помоги мне.

Бриджит взглянула на неё. Та стояла с опущенной головой. Послышались крики и к Элине подбежал разъярённый Уилсон, который был полностью в вине. Он схватил Элину за плечо и повернул к себе быстрым рывком.

- Кто ты такая, чтобы лить на меня бутылку вина? И из-за чего всё это? Ведь я не сделал тебе ничего плохого, Элина.

Уилсон долго смотрел на Элину, которая не поднимала головы. Он слегка опустил голову, чтобы взглянуть в её глаза, но она продолжала молчать.

- Ничего не сделал? – вскрикнула она – ничего не сделал? Сделал! Хочешь знать, что ты сделал? Ты решил женится на этой девице! Да, а ведь мы столько пережили вместе, даже она против меня. Видишь этот платок на её шее? Я хотела подарить его тебе, но она забрала его. Видишь, Уилсон какая она на самом деле. Ведь я не такая, я лучше. Так почему ты не выбрал меня? Говори, не молчи!

И она выбежала из комнаты, задев плечо Уилсона. Все смотрели вслед убегающей девушки, некоторые, даже, плакали. Но когда двери закрылись все взглянули на Бриджит. У многих людей был виден укор в глазах. Некоторые дамы шептались, говоря про неё с презрением. Одна женщина призвала Бриджит к позору, а маленький мальчик показал на неё пальцем, смеясь и кривляясь.



Отредактировано: 25.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять