Город, которого нет

Размер шрифта: - +

Глава 1. Отдых

 

Джеймс наслаждался долгожданным отпуском, проплывая мимо разноцветных рифов. Рыбы при виде субмарина расплывались в разные стороны, чего не скажешь о черепахах: они с любопытством разглядывали ярко-желтый батискаф.

Впереди виднелась пещера с двумя арками. Джеймс сразу обратил внимание на нее. И еще его насторожил тот факт, что рыбы то ли случайно, то ли нарочно не заплывали в нее.

«Странно», — подумал Джеймс. Ведь по маршруту на его пути не должно быть никаких пещер.

 

Всматриваясь вглубь пещеры, он все больше понимал, что отклонился от маршрута. А может, эта пещера просто не отмечена? Джеймс достал большую карту и принялся изучать ее. Да нет, он плывет туда, куда нужно. Это окончательно перемешало все в голове у Джеймса. Так или иначе, любопытство пересилило его, и он решил заплыть в пещеру.

 

Она была просторная и хорошо освещена. Синие, фиолетовые и красные камни сияли и переливались на свету. Джеймсу даже пришлось выключить фонари, чтобы рассмотреть пещеру, ведь при таком ярком свете сделать это было сложнее.

Заглушив мотор, Джеймс выбрался из своего батискафа и его внимание привлек кристалл: его верхушка была такой же острой, как наконечник стрелы, — это Джеймс выяснил, когда решил потрогать камень. На пальце проступила кровь.

«Не смертельно», — подумал Джеймс и его взгляд упал на тропинку.

Подавить свое желание осмотреть ту часть пещеры, Джеймс не мог, да и не хотел.

 

Она была не менее красочной: потолок переливался синими и зелеными оттенками, это было похоже на ночное небо, усыпанное сияющими звездами, вдали виднелись огромные кристаллы, переливающиеся на свету. Даже стены пещеры светились фиолетовым цветом.

 

Джеймс посмотрел на часы и понял, что опаздывает. Но эта пещера была такой красивой, что ему хотелось обследовать ее всю: заглянуть под каждый камень, осмотреть все, что есть здесь. Он бросил мимолетный взгляд на батискаф и решил, что Томас не обидится, если он ненадолго задержится.

 

Он пришел к выводу, что эту пещеру никто не исследовал. Ведь камни были настолько красивыми, что пройти мимо них было невозможно. И еще Джеймс был уверен, что эти они очень ценными.

 

Джеймс настолько был сосредоточен на камнях и пещере, что не заметил, как стемнело. Ему казалось, что прошло не больше часа, но, выплыв из пещеры, он понял, что это не так.

Всплыв на поверхность и открыв люк батискафа, он наблюдал за тем, как волны лениво толкали батискаф куда-то вперед. Сейчас море казалось пустым и одиноким. Джеймс огляделся, но яхты Томаса нигде не было видно. Договорились-то они встретиться днем, значит, Том уже уплыл. Джеймс пожалел, что провел в пещере столько времени — мог же исследовать пещеру вместе с Томасом. Ладно, сглупил, ничего не поделаешь.

 

Неподалеку он увидел остров. Похоже, Том разместился там, на время их заплыва. Предвкушая завтрашний день, Джеймс поплыл вперед. Он с любопытством разглядывал остров, осознавая, что проведет здесь две счастливые недели, ныряя с аквалангом и от этой мысли Джеймсу становилось теплее на душе.

 

Может, дома находятся в другой части острова? Или где-то в глубине? Нокак и где оставить батискаф, Джеймс не знал. Подплыть ближе он не мог, но и оставлять его просто так ему не хотелось. Он боялся, что волны отбросят батискаф очень далеко. А потерять или разбить батискаф ему не хотелось, тем более что его Джеймс одолжил у одного из клиентов, который был очень доволен его работой. Джеймс вернул ему дочь, которую похитили и держали взаперти около года.

 

Пристань? Как можно было ее не заметить? Хотя это уже неважно. Джеймс подплыл как можно ближе к пристани и достал толстую веревку, которую,к слову,он чуть не забыл дома.

— Ну, все, — произнес вслух Джеймс, обрадовавшись, что теперь батискаф никуда не денется.

— Ты кто? — прервал его мысли грубый голос.

Джеймс обернулся на голос и увидел полного мужчину лет сорока на вид. Тот стоял с лампой в руках и смотрел на Джеймса так, будто тот приехал без спросу на его остров.

— Здравствуйте, — ответил Джеймс.

Мужчина явно не понимал, как Джеймс оказался здесь. Можно подумать на этот остров попасть никак нельзя!

Спустя минуту, он заговорил вновь. — Ты… — В его взгляде появился страх. — Ты из этих…

Похоже, мужчина не сомневался в своих словах, он утверждал это. В ту же секунду он выронил свою лампу и побежал как можно дальше. У Джеймса возникло неприятное чувство. Вроде на преступника не походил. Тогда в чем дело? Он, как дурак, смотрел мужчине вслед и не знал как реагировать на происходящее.




Anna Verben

Отредактировано: 31.08.2019

Добавить в библиотеку


Пожаловаться