Гортензия Грей: призраки и злодеи
Аннотация:
Итак, у меня теперь имеется собственное агентство – «Грей и Компания». Грей – это я, Гортензия Грей, попаданка, частный детектив и медиум по совместительству. Компания – подруги, случайно прибившиеся к моему берегу в результате весьма активного освоения этого мира, послевоенной альтернативной Британии с кельтским оттенком. Есть еще один человек, с которым мы постоянно пересекаемся. Он некромант – здесь все очень сложно с потусторонним миром… И вместе мы команда: работаем на Правительство, расследуем убийства с участием призраков, в частности, ловим одного нехорошего злодея, тоже медиума с большим арсеналом паранормальных приемчиков, а также пытаемся узнать, почему призраки до сих пор атакуют Острова.
Глава 1
Майкл Корбетт
Гортензия сидела, положив ногу на ногу и мечтательно глядя в окно. Майклу эта поза не казалась неприличной или вульгарной, но троица пожилых леди, устроившихся на сиденьях наискось, очевидно, имела другое мнение на этот счет. Что ж, поезд покинул пределы современного Лонгдуна и въезжал в патриархальную глушь северо-востока.
Дамы неодобрительно фыркали, перешептываясь. Майкл тоже заинтересовался. Несомненно, троицу шокировали открытые по колено ноги Гортензии. А что? Ноги как ноги. Красивые, соблазнительно затянутые в чулки.
Гортензия со вздохом повернулась от окна.
– Чудесная пастораль, – с улыбкой сказала она.
Корбетт видел лишь свинцовое небо, голые деревья и слякоть. Он бы предпочел остаток пути любоваться ногами спутницы.
– Эльбонские деревни – отдельный мир, – сказал Майкл. – Там свои правила, свои законы.
– Линда до сих пор в легком шоке от столичных обычаев, – фыркнула мисс Грей. – Зато дети в восторге. Они гибкие, быстро ко всему привыкают.
– Твоим подругам понравился дом?
– И дом, и Коллридж в целом. Фиби отыскала старых друзей-художников. Нам сделают новый мурал, в детективном стиле: лупа, черная женская перчатка в луже крови, тень от руки с револьвером…
– … томная красотка.
– Блондинка, – понимающе кивнула Гортензия.
– Нет, рыжая.
– Тогда нас никто не воспримет всерьез, – Горти порозовела и тряхнула волосами. – Я же не персонаж наскальной живописи. По-моему и так перебор, но девочкам понравилась. С другой стороны, реклама…
Она что-то наколдовала с волосами в парикмахерской, и теперь они были ярче и выглядели роскошно. Майкл в очередной раз поразился тому, как меняет девушек прическа.
– Ты со мной флиртуешь, Майкл? – в лоб спросила Гортензия, мило склонив голову к плечу.
– Не могу удержаться, – признался Корбетт. – Давно не общался с томными красотками.
Горти с улыбкой покачала головой и снова отвернулась к окну.
Майкл не собирался спешить. Сначала – дело. Насчет личной охраны для мисс Грей он не преувеличивал. Ему было тревожно. Для многих война была закончена, но не для Майкла. Он каждый день сталкивался с ее немым присутствием – фантомами погибших, в спешке похороненных то тут, то там.
До звонка сэра Томаса Корбетт как раз разбирался с захоронением в Эндхедже – при бомбежке там пострадала усадьба с женщинами из продовольственной бригады. Погибли почти все, и местные выкопали для них временную могилу, а жрец отпел с солью и пеплом. Почти все… и все эти леди вернулись призраками. С недавним Прорывом. Шесть лет тихо покоились, ожидая своего часа, а потом вдруг восстали. Необъяснимо. Бедная родня погибших женщин. Им пока ничего не сказали, но рано или поздно они узнают, что их близкие перевоплотились в неразумную эктоплазму.
Майкл постарался отрешиться от грустных мыслей и тоже вгляделся в пейзаж за окном.
– Мы проезжаем Экорни. Видишь дым? Там за лесом большой храм Дуир. Жрецы жгут листья.
– Я, кажется, вижу Дуб, – Гортензия приподнялась и, усевшись на место, к разочарованию кумушек в соседнем купе, приняла элегантную позу с ногами, скрещенными в лодыжках. – Большой, но не такой, как в Лонгдуне.
– Не Патриарх, – согласился Майкл, поразившись способности Горти удивляться таким заурядным вещам.
– Дым пойдет на деревни, и людям станет полегче, – задумчиво проговорила его спутница.
– Жалею, что не поехал на машине, – сказал Корбетт. – Можно было бы организовать экскурсию в храм Экорни. Там красиво.
– В другой раз. Но я ловлю тебя на слове. Этот пейзаж напоминает мне… что-то… что-то такое… Иллюстрации к любимой книге – вот что! В детстве зачитывалась детективами. Там все преступления происходили в деревенской глуши в дождь и туман.
– Я тоже обожал криминальное чтиво, – признался Корбетт. – В юности со мной всегда был томик сэра Коллахэма. Помнишь, истории про убийство в закрытой комнате и загадочной смерти на острове?
На лице Гортензии мелькнуло выражение озадаченности.
– Да-да, помню, – пробормотала она. – Как ты сказал, звали автора?
– Зовут. Фитцджеральд Коллахем до сих пор жив. Говорят, как раз обретается где-то на северо-восточном побережье. Его лучшие истории были написаны в двадцатых. Сейчас он разве что публикует рассказы в «Розе ветров» и пишет статьи о войне в «Историке».
– Надо же, – протянула мисс Грей. – Мир тесен. Кстати, посмотришь мои заметки? Мы с Линдой до поздней ночи обсуждали различные версии. Составили схему возможных вариантов. И теперь мне жутко хочется спать.
– Так поспи. У нас еще почти три часа ничегонеделанья. Плед есть?
– Есть… теплый плащ, – сообщила Горти, покопавшись в саквояже. – Сверну и положу под голову.
– А у меня с собой плед. Ложись, я укрою.
Гортензия устроилась на скамье, сбросив туфли и поджав ноги, и практически мгновенно заснула, доставив массу удовольствия получившим новую тему для обсуждения клушам из соседнего купе.
Я шла по знакомой тропинке, гравий забытой мелодией скрипел под ногами. Сосны шумели над головой, одуряюще пахло хвоей и смолой. Влажно, жарко – типичное лето в Подмосковье.
#6139 в Детективы
#2103 в Магический детектив
#12810 в Попаданцы
#9808 в Попаданцы в другие миры
призраки, попаданка, альтенативный мир
16+
Отредактировано: 06.02.2026