Гостья Города Теней

Глава 7

По узким улочкам Детектив привел Аврору к большим кованым воротам. Он толкнул одну из тяжелых створок, и она бесшумно отворилась, пропуская людей во двор.

Девушка не удивилась тому, что и здесь повсюду разбросаны вещи. Многочисленные письма, драгоценности, записные книжки, статуэтки, клетки с погнутыми прутьями, в которых раньше чирикали канарейки. Теперь это место казалось пустым и заброшенным.

Большой фонтан у главного входа в здание не работал. Чаша была осушена и заполнена бесполезным хламом. На раскрошившемся бортике стояла чашка остывшего кофе.

Пройдя по подъездной аллеи к дому, который был выполнен в готическом стиле, Детектив на секунду остановился у парадной двери.

Последний раз он был в Имении очень давно. Мужчина не верил в сказки о приведениях, но, тем не менее, старался обходить этот особняк стороной. Говорят, его Хозяйка была женщиной небывалой красоты. Он и сам в этом убедился, увидев однажды ее портрет. Не удивительно, что поклонники задаривали ее подарками. Они не перестали присылать ей презенты даже после того, как она пропала. Что случилось с этой женщиной, не знал никто. Она просто исчезла.

- Ты сказал, что я нашла шкатулку не просто так, - прервала молчание Аврора. - Что ты имел в виду?

- Понимаешь, среди этих вещей, - Детектив обвел рукой двор, - иногда встречаются особенные. Такими их делает туман. Он наделяет вещи новыми свойствами. Порой, несколько предметов сращиваются, тем самым образуя что-то новое. Такие вещи мы зовем артефактами. Иногда, туман сам порождает новые и необычные вещи - реликты. Твоя шкатулка, скорее всего не просто безделушка. Ее тебе дал Город.

- Хочешь сказать, она волшебная? - изумленно посмотрела на него девушка.

- Не в том понимании, как ты себе это представляешь, - улыбнулся Детектив. - Город и правда, необычное место. Я бы сказал волшебное место. Здесь уживаются вместе магия и наука, а некоторые привычные для нас с детства законы физики вовсе не работают.

Аврора пыталась осмыслить все то, что только что услышала.

- Я думаю, твоя шкатулка кроет в себе некую подсказку, - предположил мужчина. - Чтобы разобраться в этом, нам нужно отыскать ключ.

- Ты думаешь, он там? - девушка указала рукой на особняк. Он был таким огромным, что запросто вместил бы в себя пару десятков семей, которые могли бы жить здесь, не мешая друг другу.

Аврора подняла глаза и заметила в одном из окон за прозрачной занавеской женский силуэт. Через пару секунд девушка исчезла, будто ее там и не было.

"Видимо показалось. Разве может здесь кто-нибудь жить?", - подумала она.

Дом и правда выглядел обветшалым, несмотря на роскошные колоны и лепнину. Но все же он завораживал своей особенной красотой. Ей показалось, что она уже где-то его видела. Вот только где?

- Идем внутрь, - сказал Детектив, открывая парадную дверь.

Большой холл, в котором они очутились, ничем не отличался от внутреннего двора и подъездной аллеи. Вещи здесь были так же беспорядочно разбросаны. Кое-где оторвались обои, и облупилась краска. На фоне общего беспорядка в глаза бросались живые цветы в вазах, которые поставили совсем недавно. Их аромат витал в помещении. Видимо кто-то пытался поддерживать порядок в доме, но все его усилия не приносили должного результата.

Детектив пересек холл и направился уверенным шагом по лестнице на второй этаж. Аврора, увлеченная рассматриванием интерьера, поплелась следом. Ступеньки скрипели под ногами.

- Здесь кто-то живет? - шепотом спросила она, боясь потревожить хозяина Имения. Все-таки они ворвались внутрь без приглашения и даже не постучались.

Детектив кивнул в ответ.

- Я вас познакомлю, - добавил он.

На втором этаже, в глубине коридора, послышались быстрые, легкие шаги и вскоре перед ними предстала молоденькая девушка. На вид ей было не больше двадцати пяти лет, ее белокурые длинные волосы были собраны в элегантную прическу на затылке. Пара выбившихся локонов обрамляла очаровательное, миловидное личико. На ней было легкое длинное платье с завышенной талией. В нем она казалась такой светлой, сияющей и воздушной, что в темноте Аврора вполне могла бы принять ее за привидение.

Позвякивая ключами, которые висели у нее на поясе в одной связке, девушка приблизилась к гостям.

- Мсье Детектив, как я рада вас видеть, - воскликнула она, не скрывая своей радости. - А кто эта юная особа? - она перевела свой взгляд на спутницу Детектива.

- Это Аврора, - ответил мужчина, - и ей нужна твоя помощь.

- Qu'est qui š'est passé? [1] - встревоженно обратилась девушка уже к Авроре.

В школьные годы она изучала французский язык, поэтому без труда смогла перевести то, что сказала ей незнакомка. Вот только знать бы ей самой, что именно произошло, и как она оказалась в этом странном Городе.

- Mon Dieu! [2] Я ведь даже не представилась, - опомнилась девушка, и ее милое личико залилось румянцем, отчего она стала выглядеть еще привлекательнее. - Меня зовут Джульетта.

- Очень приятно, - улыбнулась в ответ Аврора. Ей и правда понравилась эта белокурая особа. - У вас такой большой дом, - восхитилась она.

- О, что вы, - потупила глаза Джульетта. - Этот Имение принадлежит не мне. Я всего лишь поддерживаю порядок в доме во время отсутствия мадам.

- Дамы, - прервал женскую беседу Детектив, - давайте перейдем к делу.

Аврора, соглашаясь с ним, кивнула. Каким бы интересным и притягательным не был этот Город, ей нужно как можно скорее вернуться домой.

[1] - Что случилось? (перев. с французского)

[2] - Бог мой! (перев. с французского)



Отредактировано: 12.07.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять