Небольшая компания перебралась в гостиную, где стоял диванчик и пара кресел. Между ними расположился белый эмалированный столик. В камине потрескивали догорающие угольки.
Авроре эта комната показалась уютной. Здесь не было того нагромождения вещей, что она встречала повсюду. Девушке, которой с детства прививали любовь к чистоте, сложно было смириться с таким беспорядком.
Джульетта присела на мягкий диван рядом с Детективом, а Аврора заняла место в кресле напротив.
- Вы говорили, что нуждаетесь в помощи? - блондинка обратила свой взор на девушку.
- Жюли, дорогая, - Детектив импульсивно схватил ее за руку, сжав хрупкие пальцы своей сильной ладонью. Жест получился столь интимным, что Аврора подумала, что между этими двумя есть чувства. - Только вы можете нам помочь.
- Но что я могу сделать для вас, мсье Детектив? - от удивления она округлила глазки и смущенно высвободила руку.
- Аврора кое-что нашла на Вокзале, - сказал мужчина, бросив взгляд на девушку, которая уже достала из заднего кармана музыкальную шкатулку. - Мне кажется, вам должен быть знаком этот предмет.
Аврора нехотя протянула миниатюрную коробочку Джульетте, хоть и не хотела этого делать.
- Mon Dieu! [1] - воскликнула она, встряхнув белокурой головой. - Да это же она! Ma boîte à musique! [2] Как вы смогли ее отыскать?
Каждый раз во время волнительных моментов девушка переходила на французский язык. Так случилось и теперь. Она вертела в трясущихся руках маленькую коробочку, которую нашла Аврора, радуясь словно ребенок.
- Вообще-то, это я нашла ее, - напомнила девушка, которая совсем не хотела расставаться со своей находкой.
- Pardonne moi, [3] - прошептала Джульетта, протянув шкатулку обратно Авроре. - Когда-то давно я увлекалась балетом. Мне пророчили большое будущее!
- Не сомневаюсь, Жюли, - улыбнулся Детектив. - Я уверен, вы превосходно танцуете.
- Вы бы видели, как я двигалась! - с азартом воскликнула девушка, которая до этого была довольно сдержанной. - Я вам сейчас покажу!
- Жюли, дорогая моя, не стоит, - попытался отговорить ее мужчина, ведь их цель визита в Имение была совершенно другой.
Но девушка его уже не слышала. Она выпорхнула из комнаты, слегка пританцовывая. Куда направилась Джульетта, для гостей осталось загадкой.
- И что же нам теперь делать? - спросила Аврора, рассматривая музыкальную шкатулку, которую ей только что вернула Джульетта. - Где отыскать ключ?
Детектив в ответ лишь пожал плечами. Он надеялся на помощь Жюли, но она оказалась столь увлечена балетом, что даже не стала их слушать. Выход оставался лишь один - дождаться девушку и задать ей все интересующие их вопросы, после того как она продемонстрирует им свое умение танцевать.
- Простите, что заставила вас ждать, - вернулась в гостиную Джульетта. Ее дыхание было сбивчивым и учащенным, будто она пробежала кросс.
- Вы не переоделись? - удивился Детектив, заметив, что девушка по-прежнему в светлом платье с рукавами фонариками. На ее ножках красовались аккуратные туфельки, а вовсе не пуанты.
- Pourquoi? [4] - искренне удивилась девушка.
- Я думал, вы нам станцуете, - смутившись, ответил мужчина.
- Что вы, - рассмеялась Джульетта. - Вы позволите? - обратилась она к Авроре, указав взглядом на миниатюрную шкатулку.
- Пожалуйста, - протянула она девушке свою находку, смирившись с мыслью, что завести ее им не удастся.
Жюли ловким движением открыла крышку и погладила пальцем фарфоровую статуэтку балерины, грациозно балансирующую на одной ножке.
- Я с детства любила балет, - задумчиво произнесла девушка. - Готова была танцевать день и ночь. Но времени на любимое занятие совершенно не осталось с тех пор, как я стала прислуживать мадам. Она знала о моем увлечении и предложила исполнить несколько па перед гостями на Столетнем Балу. Увы, я оступилась и подвернула ногу. От моей былой грации не осталось и следа, - девушка с грустью опустила голову.
- Что вы, Жюли, - попытался приободрить девушку Детектив, - вашей грации позавидовала бы любая.
Аврора закивала головой в такт его словам. Ей совершенно не хотелось, чтобы Джульетта расплакалась.
- Вы, правда, так считаете? - печаль, будто стерли с ее симпатичного личика.
- Конечно, - честно признался мужчина, которому девушка явно была симпатична.
Довольная Джульетта разжала свой по-детски маленький кулачок, в котором лежал миниатюрный ключик. Она привычным движением вставила его в специальное отверстие и повернула трижды. Из шкатулки полилась приятная музыка, а девушка на подставке закружилась вокруг своей оси.
Только сейчас Аврора обратила внимание на сходство Джульетты и фарфоровой балерины. Это была ее миниатюрная копия.
- Так это же вы! - не удержавшись, воскликнула девушка.
Детектив изумленно переводил взгляд то на Джульетту, то на шкатулку, не веря своим глазам.
- Конечно, - подтвердила девушка, - это подарок мадам. Она попросила сделать ее для меня и вручила мне на день рождение. Я безумно благодарна ей за этот подарок.
- Но как же она оказалась на Вокзале? - спросил Детектив, как завороженный наблюдая за плавными движениями балерины.
- После того казуса на балу я выбросила свои пуанты, а вместе с ними и шкатулку. Только не подумайте, что я столь неблагодарна, чтобы уничтожать подарки мадам, - Джульетта залилась краской. - Я сожалею, что так получилось. Не знаю, что в тот день на меня нашло.
Внезапно музыка прекратилась, и миниатюрная копия девушки замерла на своем постаменте. Что-то щелкнуло внутри, приводя в движение скрытый механизм музыкальной шкатулки. Нижняя ее стенка, словно маленькая дверца, отворилась, открывая небольшой тайничок.
- Qu'est-ce que ç'est? [5] - удивленно воскликнула Джульетта.
#2425 в Детективы
#1207 в Магический детектив
#7576 в Попаданцы
#6256 в Попаданцы в другие миры
расследование, загадки и тайны, hidden city
16+
Отредактировано: 12.07.2019