Графиня на стриме

Глава 16

Холодная война между мной и Яшей длилась столько, сколько я себя помнила. Этот зловредный комок шерсти, кроме мамы любивший только холодную селедку без костей и обязательно ворованную со стола, с завидным постоянством делал мне гадости.

Метил тапки, валялся на одежде, оставляя повсюду свою серовато-коричневую шерсть, драл когтями блузки и колготки. И меня - вцепиться острыми зубами в голые лодыжки, пока я иду по коридору в туалет - святое дело!

Поэтому я реально напряглась, когда открыла утром глаза и обнаружила Яшу лежащим на моей груди в крайне странной позе: на боку, с расслабленными, вытянутыми вдоль туловища лапами и мордой, внимательно наблюдавшей за мной. Черные глаза были широко открыты, усы топорщились и правое ухо, которое он умудрился порвать в безымянной драке, напряженно сканировало окружающее пространство.

Когда наши взгляды встретились, я по-настоящему испугалась - в лицо Яша никогда не бросался, но сейчас ему было достаточно протянуть лапу, чтобы оставить меня без глаза. И не факт, что я успею защититься от нападения одеялом.

Но вместо того, чтобы атаковать, он вдруг игриво потянулся и растопырил лапы с длинными острыми когтями, а потом я почувствовала утробное, ритмичное урчание. Не зная, как реагировать на эту перемену, я рискнула коснуться мохнатой макушки пальцами и, конечно, для Яши это было чересчур - он отпрянул, шипя, и юркнул под кровать.

Отлично, значит следующими отхватят на орех мои лодыжки.

За портьерой вполголоса переговаривались служанки, и, замотавшись в одеяло, как в броню, я позорно сбежала с поля битвы. Погони не последовало, и, спокойно приняв ванну и переодевшись, я спустилась к завтраку.

Телефон, на котором я отключила все уведомления, локатор, поиск сети и прочие приложения, съедавшие заряд, лежал в кармане. Пусть в этом времени он был бесполезным кирпичом, я все равно чувствовала себя увереннее, зная, что смартфон под рукой. И опять же, камера работала без перебоев и, по возможности я фотографировала не только обстановку и слуг, но и отца с Аннабель - вещественное доказательство того, что я не сошла с ума.

Да-да, я все еще верила, что найду способ вернуться домой.

- Доброе утро, душа моя.

Я улыбнулась графине, но, заметив за столом угрюмую фигуру Роберта Стендброка старшего, хорошее настроение как ветром сдуло.

- Доброе.

Отец и граф встали, и пришлось ответить вежливостью на вежливость - легкий реверанс, глаза долу и вот уже мы вчетвером сидим за одним столом.

- Сегодня вы особенно хороши, Элиза, - комплименты старшего Стендброка можно было ставить на полку в библиотеке какой-нибудь затяжной серии - плюс сто пятьсот книг с одинаковыми обложками.

А ведь он и в жизни был таким: рассудительным, холодным, последовательным… и скучный.

- Я распорядилась подготовить для тебя охотничий костюм, - сказала Аннабель, поднося ко рту миниатюрную чашечку с кофе. - Граф любезно пригласил нас принять участие в соколиной охоте в его владениях.

Я кивнула, но внутри разлилось раздражение - у меня на этот день были свои планы, никак не связанные со Стендброком! Но разве женщин здесь о чем-либо спрашивали?

А, может, получится улизнуть? Я с грустью посмотрела на ветчину и сваренные вкрутую яйца - пропустить завтрак, значит остаться голодной и злой до конца дня… ну, или, в крайнем случае, до обеда.

Хотя, если удрать все-таки получится, смогу перехватить что-нибудь на кухне. Алларию мне не откажет - как и в случае с Дали, найти общий язык с общительным и влюбленным в свою работу поваром не составило труда.

- Отлично, тогда я пошла переодеваться.

Я встала и прежде, чем отец или Аннабель успели возразить, сбежала, прихватив с собой маффин. К сожалению, Дали уже ждала меня, так что ускользнуть незаметно не получилось. Платье для охоты оказалось упрощенной версией моего повседневного наряда: из плотной ткани песочного цвета без лишних оборок и нижних юбок, неброское, но с красивой вышивкой по лифу и на рукавах.

Сиззи и Роззи тоже были приглашены, поэтому надежды на побег не оправдались. Одна радость - отец с графом поехали верхом, а нам с Аннабель и служанками досталась роскошная открытая карета.

Через час с небольшим мы добрались до поляны на пригорке, где уже стояли шатры с удобными креслами и столы с закусками. Роберт старший в сопровождении графа де Бальмен отправился прямиком к соколам, а нас слуги проводили к одному из шатров.

И тут началось веселье.

Только предназначалось оно не для нас с Аннабель. О, нет, мы были лишь украшением поляны, как и пристало женщине - вели милые разговоры ни о чем, хлопали в ладоши, когда сокол возвращался с добычей, и восхваляли ум и смекалку присутствующих мужчин.

Как же мне не хватало телефона, подключенного к интернету! Тогда я хотя бы могла провести время с пользой - написать контент-план для постов на месяц вперед, ответить на комментарии и пообщаться с друзьями, в конце концов!

Но нет, я должна была сидеть тихо и не отсвечивать, терпеть тупые шутки Сиззи и Роззи, жару и насекомых, корсаж, узкие туфли и ветер, хлеставший меня по лицу моими же собственными волосами!

- Может быть чаю? - спросила Аннабель, откладывая вышивку, и я отрицательно замотала головой.



Отредактировано: 17.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять