Графство для Лизабет! том 1

Глава 18

Гектор Ле Гро

Гектор окинул взглядом живописную компанию, встретившую их в замке. На лицах написано, что жулики.

Всё понятно без слов – городской голова прислал свою сестрицу и они на пару с управляющим плотно присосались к хозяйству. Никто не станет выносить ковры и серебро, но вот продавать урожай, и что еще тут есть, пожалуйста. И шериф с помощником наверняка в доле.

Надо разогнать этот балаган. Если Гектору суждено задержаться здесь на год, то хотелось бы устроиться с комфортом. На мерзкие рожи он успел насмотреться в особняке Контов (да и в других местах тоже), и сыт по горло.

– Эй, пострел! Подними баулы леди наверх. Они во дворе, – велел он мальчишке. – А вы, – это он уже улыбнулся управляющему и покрутил в пальцах печать гильдии, – покажете мне территорию. Тут есть какое-нибудь строение снаружи, где я мог бы разместиться?

Управляющий, который так и не представился, побледнел и что-то неразборчиво проблеял.

– Вы не будете ночевать в замке? – удивленно поинтересовалась Лизабет.

– Даже не надейтесь выпихнуть меня во двор, миледи. Просто мне нужно место для мастерской.

Он с раздражением скользнул взглядом по ее округлому, нежному лицу. Каким невинным оно может казаться, если не знать, что перед тобой хитрая ведьма.

– О, – Элена Патру приложила руку к роскошному бюсту, – я позову настоящую экономку, графиня. Я ведь всего лишь гостья...

– Готья предыдущего хозяина? Тогда, думаю, вам лучше покинуть замок, – твердо и спокойно произнесла Лизабет.

Мальчишка, который все это время напряженно прислушивался к разговору, испуганно охнул и понесся во двор, а через минуту появился, неся багаж.

Ле Гро осмотрел хищным взглядом остальных. Помощник шерифа сразу засобирался, а менестрель, схватив свою лютню, элегантно, но нервно поклонился и шаркнул ногой.

– А я придумал поэму в честь новой хозяйки. Ваши огненные локоны и открытый взор вдохновляют на подвиги, миледи, – и он пару раз щипнул струны лютни.

– Не надо подвигов, лучше позовите уже экономку, – поморщилась Лизабет, – Лета наверняка хочет кушать.

Гектор хмыкнул. Новая роль справедливой и доброй хозяйки? А где полыхающие глаза, магический вихрь, властный голос? Даже пение менестреля, больше похожее на вопли мартовского кота, не вывело ее из спокойного равновесия.

А вот песец присел на задние лапы и начал подвывать. Или подпевать? Гектор так и не понял.

Но управляющий уже крался к выходу, и наемник тяжело вздохнул. Снова он оказался прав – в «Черной кувшинке» все очень запущено. Через пару секунд этот прощелыга уже бился в его крепкой хватке.

– Отложим смотр территории. Вначале покажи мне гроссбух, – процедил Гектор, удерживая управляющего за шиворот.

Элена Патру замерла, а менестрель вдруг потерял голос и, закашлявшись, припустил к дверям. За ним потрусил помощник шерифа.

– Я очень спешу! – крикнул он. – Шериф Нейпо не любит, когда его люди долго отсутствуют!

В комнату вбежала дородная черноволосая особа, а Элена прижала ладони к вискам и мелодично произнесла:

– Нэнси, в замок прибыла новая хозяйка, графиня Матье.

Нэнси утерла мощной рукой пот со лба и низким красивым голосом сообщила:

– Кухарка собрала вещи и ушла. Говорит, не будет работать задаром. Пригнать кого из деревни?

Лизабет чуть на месте не подпрыгнула.

– Не надо никого пригонять! Просто подготовьте комнаты. А приготовить еду я могу сама.

Гектор недоуменно приподнял брови и даже дергавшийся в его руках управляющий замер. Женщины тоже застыли безмолвными столбами, а Лизабет неловко потеребила завязки накидки.

– Я хотела сказать, что собираюсь заняться хозяйством всерьез, – пояснила она.

– Да я сама поджарю курочку, – всплеснула руками экономка и с любопытством уставилась на прихваченных из имения Париса женщин.

– Я помогу, – поспешно вмешалась в разговор старшая, кажется, Жанна.

Ле Гро считал, что женщины с ребенком лишний груз, но сейчас был готов признать, что ведьма поступила мудро.

К бесам! Ведьма сама разберется со слугами, а ему надо потрясти управляющего. Он потащил его к боковым дверям и, покидая зал, успел услышать:

– А вы кто такой, уважаемый? – спрашивала Лизабет мужчину в темном одеянии.

– Я лекарь, миледи, – отвечал тот.

– Не смейте покидать замок! – велел ему Гектор, обернувшись.

– Господин Ле Гро хотел сказать, что лекарь нам очень понадобится, – мягко улыбнулась Лизабет. – Вы же маг?

Управляющий, окончательно отчаявшись, решил притвориться мертвым, и Гектор легко вытащил его в коридор. Мерзавец слабым голосом указывал направление и Гектор краем глаза отмечал запустение, царившее в замке.

В окнах не хватало стекол, везде пыль, паутина. Он даже заметил следы грязных сапог на кое-как побеленных стенах. Еще раз встретит этого менестреля, оторвет гаду уши.

Они спустились по лестнице на первый этаж, и Гектор втолкнул управляющего в маленькую каморку с круглым окошком. Там стояли узкая кровать, секретер, низкий столик и бюро с гроссбухом.

Управляющий понуро упал на стул, а Гектор проговорил чеканя каждый слог:

– Если ты попытаешься меня обмануть, каналья, я просто тебя испепелю.

И управляющий поверил. Он не знал, что наемник очень не любил испепелять людей. И совершенно зря эти короли к нему прицепились – нормальный Гектор парень. Без крайней необходимости и мухи не обидит.



Отредактировано: 16.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять