Графство для Лизабет! том 2

Глава 12

– Хватит трепаться! Ваша светлость, она заговаривает вам зубы, – и гадкий старик погрозил мне тростью.

– Лорд Табольд останется возле меня! – крикнула я. – Он попросил моей руки недавно и я... обещала подумать.

Герцог Даршо нехорошо прищурился. А маркиз посмотрел на него с видом: «Я же говорил».

– Ты оглохла, милая моя птичка? Или поглупела? – спросил меня Конт ласково, а потом как рявкнул. – Я ведь ясно сказал, если не пойдешь за герцога, отберу Кувшинку силой!

Вот так вот просто отобрать графство Конт не мог (и знал это), но начать кляузничать, натравливать на меня короля мог. А также ничего не помешало бы ему заявиться в замок и начать все там контролировать. Он по прежнему считался опекуном Лизабет.

– Но, папенька! – я округлила глаза. – Лорд Табо мой поклонник и состоит в моей свите. Конечно же, я выйду замуж за его светлость, но есть же какие-никакие светские приличия, – я обмахнулась веером. – Должна же существовать хотя бы видимость выбора!

Про «светские приличия» и местные рыцарские заморочки мне рассказал Санти, тот еще жук.

Я скосила глаза на Гектора, но этот черствый наемник уже расслабился, и тихонько посмеивался, глядя на наше «аристократическое» представление. И даже не думал ревновать! Гад какой!

Поправив сережку, я приняла невинный вид. Как же я желала в этот момент оказаться в Кувшинке, в кузне. Смотреть, как Гектор сосредоточенно работает, покрывает эмалью украшения. Тихо беседовать с ним при свете магических огней.

А Даршо между тем заглотил наживку. Ему давали возможность на глазах своих придворных разыграть спектакль, отбить даму сердца у глупого лесного лорда. Чтобы подогреть его тщеславие, я потерлась носом о рукав Табо и прикусила губу.

На секунду в зале повисло напряжение. Красивая физиономия Даршо выражала азарт и предвкушение будущего развлечения. Гектор всем своим видом давал понять, что с удовольствием порубил бы собравшихся в капусту, и лишь воспитание и контракт сдерживают его.

Табо же изображал энтузиаста, влюбленного в ведьму, выпячивал грудь и целовал мне кончики пальцев (на самом деле помирал со смеху). И только маркиз Конт (тертый калач) хмурился.

– Что-то тут нечисто, – сказал он и его ноздри хищно дрогнули.

Но Даршо вскинул руку, призывая маркиза умолкнуть.

– Значит, состязание? – воскликнул он. – Лорд Табольд, графиня забудет о вашем существовании уже через неделю. Клянусь. Маркиз Конт, наш маленький план мы осуществим позже. А пока я с удовольствием обломаю рога этому деревенскому лорду. Прекрасная Лизабет сама падет в мои объятия без всяких там...

Он запнулся, чуть не проболтавшись о приворотном эликсире.

– А вы, лорд Табольд, уползете в свой лес и доложите королю Ночи, что Даршо такие же фейри. И мы сильны. Пусть ждет – скоро я стану хозяином Черной Кувшинки.

– Почту за честь уделать вас, ваша светлость, – раскланялся Табо. – Все увидят, к кому на самом деле тяготеет нежное сердце графини Матье.

В пылу спора эти безусловно благородные люди забыли о Гекторе, который возвел глаза к потолку. На его лице читалось «Что за идиоты».

И только Конт подозревал неладное и сверлил наемника злыми глазами. Он-то хорошо знал свою любимую падчерицу. Наверняка догадывался, кто на самом деле владеет ее нежным сердцем. Значит, нужно заставить его поверить, что ветреница Лизабет переметнулась к другому.

– Глаз с вас не спущу, – прошептал он, а я прижалась к Табо и надула губки. Мне даже удалось бросить на фейского лорда страстный взгляд.

В итоге этот старый интриган, мой отчим, настоял, чтобы Табо ехал в замок Даршо отдельно, в качестве томного воздыхателя, которому милостиво позволили воздыхать издалека. А возле меня оставили только камеристку Поли и Гектора.

Но мы этого, собственно, и добивались – отвлечь внимание герцога от Ле Гро.

Наемник отправился в путь верхом. А Табо маркиз затолкал в свою карету. Нам же с Поли пришлось ехать в одном экипаже с Даршо. Этот хам притиснул меня в салоне и прошептал на ухо:

– Значит, любите лорда Табольда, вредная ведьма?

– Всегда буду представлять его вместо вас, – прошептала я трагичным шепотом.

– Я с удовольствием докажу вам, насколько вы ошибаетесь, – герцог наклонился и прикусил мое ухо.

Ой. Я пнула Даршо в бок острым локтем, вызвав на его красивых губах лишь злорадную усмешку. Поли приняла решительный вид и, кажется, уже хотела кидаться на герцога с кулаками, но я взглядом остановила ее.

Следующий этап плана был самым трудным. Мне предстояло заставить Даршо самому от меня отказаться. При этом сохранив с ним деловые отношения.

Мы с Поли повертели головами, оглядывая выделенные нам покои. Большие, роскошные, комфортные. С решетками на окнах. И в самой высокой башне замка.

– Герцог предоставил вам лучшие комнаты, графиня, – изящная экономка присела в реверансе, но ее опушенные густыми ресницами глаза зло поблескивали.

– Мы впечатлены, – пробурчала я, отмечая про себя ее миловидное личико, струящиеся золотистые волосы и точеную фигуру.

У меня глаз-алмаз, я всегда замечаю такие вещи. Любовница – точно.

– А где господин Ле Гро? – нахмурилась я, а лакей тем временем занес в комнату мои вещи.

– Герцог запретил наемнику подниматься к вам, – чинно заметила экономка, которая к тому же и не представилась.

– Что значит запретил? – ох, как напрягала изящная златовласка.

Хоть Даршо мне сто лет не нужен, но вот такая ревнивица вполне способна все осложнить. Надо быстрее проворачивать сделку и выбираться из этого логова.

– Герцог Даршо – хозяин здесь, – важно ответствовала экономка.

Я не стала спорить – Гектор что-нибудь придумает.

– Уйдите, я хочу отдохнуть, – велела раздраженно.

Экономка и лакей удалились, а я подбежала к окну. Решетки крепкие и магически усиленные. Я с уровнем своих знаний такие плетения не разберу.

И вид какой милый – небо и перистые облака. Черт!



Отредактировано: 16.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять