Грамотность всегда в моде. От редактора – авторам

Предисловие

Мы никогда бы не зачитывались Бальзаком, Кингом и Донцовой,

не попади они к правильным редакторам.

Комментарий из соцсети

Буду с Вами честна: я не филолог, не лингвист, не языковед. Не имею и журналистского образования. Если Вас смущает редактор с «корочкой» менеджера – нам лучше расстаться уже сейчас. Если же допускаете, что не только фил- и журфак воспитывают грамотность – у нас все шансы подружиться.

В редактуру меня привела импотенция как автора, в авторство – три года работы литнегром. За эти в общей сложности десять лет я поняла, что грамотным автора делает не только знание орфографии и значения слов, но и умение писать ёмко. Даже рассказ о походе за хлебом писатель превратит в увлекательную историю, графоман – в псевдофилософский трёхтомник. В этих трёх аспектах грамотности и предлагаю разобраться.

Здесь не будет миллионного повторения правил русского языка – мне и без того есть что сказать. В главах я буду приводить примеры из работ, присланных мне на редактуру. Посчитав некорректным «палить» изначальные ошибки авторов, я заменила имена-фамилии героев. Имена и псевдонимы авторов, разумеется, тоже не раскрыты. Брошюра наверняка станет дополняться. О «добавках» буду сообщать в комментариях с указанием главы.

Для чего же тратиться на редактора, если на ошибки указывает умный Word? Редактор видит разницу между Он заметил щель в полу и Он заметил половую щель, разработка Майкрософт – нет. Кроме того именно редактор:

- знает, что нелицеприятный – не синоним неприятный, и когда пороги оббивают, а когда обивают;

- заметит лишнее слово во фразе имеет место быть;

- не путает вначале с в начале, наутро с на утро, насколько с на сколько и т.д.;

- не забывает или не ленится утончить, какого рода то или иное слово, например ризотто, оливье и альма-матер;

- различает понятия злость и злоба, романтичный и романтический и т.п.;

- разобьёт текст на абзацы грамотно;

- заметит, что в 10 главе второстепенного героя зовут Александром Алексеевичем, а в 23 – Алексеем Александровичем. Да и глаза у мужчины диковинные: в начале книги карие, в конце – голубые;

- проследит, не «скачет» ли время повествования от настоящего к прошедшему и вновь к настоящему;

- знает, когда в прошедшем времени допустима строка или даже сцена в настоящем;

- всегда сконцентрирован на фокале;

- никогда не работает без словаря синонимов, чтобы разбавлять «сказал-ответил», «девушка-парень» и прочее.

- в качестве бонуса дотошно исправит где нужно дефис «-» тире «–», правильно расставит знаки препинания в прямой речи и после кавычек.

Самое же главное – редактор, которому не всё равно, выступает в роли бета-ридера и всегда подскажет, где бы текст сократить или наоборот для плавности и логичности «нарастить».

А теперь – наглядно.



Отредактировано: 20.12.2023