Грани Любви и Мой «млечный путь»

V.

Консьерж был предупреждён о нашем визите, и мы получили приглашение проследовать в лифт и подняться на последний этаж пятиэтажного дома. У открытой двери в квартиру нас уже ожидал хозяин. Алекс жестом пригласил нас вовнутрь своих просторных апартаментов. Он галантно помог каждой избавиться от верхней одежды и самолично разместил наши пальто в шкафу. Из гостиной доносились веселые разговоры и смех, и это придавало ощущение того, что вечер должен завершиться на хорошей волне.

— Почему же вы одни и не захватили с собой своих бойфрендов? – поинтересовался американец.

— А мы по русскому обычаю не ходим в гости со своим «самоваром», – шутя, ответила я, произнося слово «самоваром» на русском языке. Мне не хотелось возвращаться к теме конфликта с Карлосом.

— Самоваром? – повторил также по-русски Алекс, и я уже собралась объяснить ему, что это слово означает, как американец сам догадался, о чём шла речь, – А, «самовар»! У меня в Америке есть этот уникальный прибор, подаренный одним русским другом. «Самовар» стоит у меня в гостиной одного из домов на самом видном месте как символ русского гостеприимства. Признаться, русские самый гостеприимный народ из всех, с кем мне приходилось общаться.

— Шведы тоже очень гостеприимны, – с шуточной обидой сказала Анна.

— Извини, но ещё не имел честь быть приглашенным в гости к шведам, – ответил американец.

— Когда это произойдет, ты оцени давнюю шведскую традицию «семи печений», — Анна имела в виду обряд, по которому хозяйка должна подать на стол семь видов печенья.

— Да, я отдал дань этой традиции, накрывая сегодняшний стол, – Алекс провел нас в гостиную комнату, и громогласно представил нас своим гостям, – Этих милых молодых девушек зовут – Лена и Анна. Если бы не их любезная помощь с переводом на шведский язык, то сегодняшняя вечеринка прошла без этого блюда. Тем более без компании самих девушек, – он уже держал в руках тарелку с рулетиками из хлебных лепешек с копченой олениной и соусом карри ремулад, – А теперь мы подойдем к каждому из вас, познакомимся лично с девушками и угостим вас этим деликатесом.

Первым кому мы были представлены, был уже седой мужчина в очках с тонкой оправой, и он был единственный из присутствующих, кто был облечен в костюм.

— Бертил Густавссон – официально представился он.

— Благодаря этому человеку мы все сегодня находимся в этой замечательной квартире. Именно он занимался поиском желающего расстаться с таким замечательным видом из окна, – Алекс указал на панораму Старого города, лежащую за его окном.

— Так что, если решите поменять вид из окна – всегда к вашим услугам, – с этими словами Густавссон протянул нам свои визитные карточки.

— С этой девушкой вы уже встречались, – Алекс подвел нас к продавщице из отдела мясных деликатесов.

— Марианн, – в ответ на наше с Анной представление, назвала она свое имя и сразу обратилась ко мне со следующим вопросом, – Лена, где ты так хорошо выучила английский язык?

— Этому языку ещё с раннего детства меня начал обучать папа, а после я шлифовала свои знания при первой же возможности, но не нужно убеждать меня в том, что его я знаю очень хорошо, – скромничала я.

— А вот здесь я могу поспорить, – вмешался в наш диалог Алекс. Несмотря на то, что с Марианн мы общались на шведском языке, он всё прекрасно понял, – И я готов снова повториться, что твое произношение безупречно.

— Возможно, но найдутся сотни, а может и тысячи слов, на которых я споткнусь, и перевода этих слов не буду знать, – честно признавалась я и обратилась к нему по-шведски, – А вот ты Алекс, как я понимаю, уже успел немного выучить шведский язык.

— Совсем немного, – также по-шведски ответил американец.

— Однако, в этом «немного» произношение у тебя тоже идеальное, – сделала ему комплимент Марианн.

— Спасибо большое, Марианн, – отреагировал на комплимент Алекс и добавил на том же шведском языке, – Мы можем помочь друг другу в освоении языков. Я тебе – английскому, а ты мне – шведскому.

— Я подумаю, – отозвалась Марианн.

Далее, поочередно мы были представлены еще шестерым мужчинам – Свену, Гиллису, Йонасу, Петеру, Матиасу и Яну. Все они были разных возрастов и были представители абсолютно разных профессий. Среди них были, и продавец мебели из «ИКЕА», и сборщик той же мебели, которые помогли с быстрым обустройством дома, и банковский служащий помогший Алексу открыть счет в шведском банке, был там даже случайный знакомый, с которым Алекс разговорился в кафе. Миа и Элен – еще две девушки присутствующие в этой компании также попали в гости по чистой случайности. Миа работала в телефонной компании и помогла Алексу выбрать «красивый» номер, благодаря чему он действительно легко запоминался и я, использовав его единожды, уже запомнила. А Элен помогла хозяину квартиры в наполнении гардеробной. Она работала продавщицей в магазине одежды находящемся в том самом торговом центре, где мы с Анной познакомились с Алексом.

Мужчина, которому мы были представлены в последнюю очередь, на протяжении всего нашего обхода по комнате с целью знакомства, стоял в одиночестве и, улыбаясь, наблюдал за нами, смакуя свой коктейль.

— Единственный человек, из здесь присутствующих, которого я уже знаю не один год. Это мой старый друг и помощник во всех юридических вопросах, и не только юридических – адвокат Брайн Джойл, – дружески похлопав его по плечу, представил Алекс.



Отредактировано: 05.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять