Грезы судьбы

Глава 23

Сад оказался таким, каким он явился мне во сне. В это было невозможно поверить, и я ахнула от потрясения. Необычный и волшебный сад манил своим великолепием, а запахи экзотических цветов просто кружил голову.

Каких цветов только не было! Королевские садовники постарались на славу, сотворив неописуемую красоту. Цветы, деревья ― все растения привлекали своей нежностью, изяществом и, одновременно, мощью.

Сад был огромным. Со множеством тропинок и дорожек. Но я словно знала все ходы и выходы из этого сада. Основная дорога была выложена красным кирпичом. Цветы на первый взгляд росли то тут, то там без всякого порядка, но все вместе они создавали впечатление цветочного моря. В воздухе стоял аромат роз, гвоздик и поздних пионов и еще неизвестных экзотических цветов. Аромат был настолько приятен, что щекотал нос. Таких цветов не было больше нигде и ни у кого. Я это точно знала!

Этого просто не могло быть, сейчас только-только брала бразды своего правления весна. А этот сад зима словно обошла стороной. Вот тут я снова поверила в волшебство. Просто невероятно!

Весь сад был облачен в сияющее полотно из солнечных лучей. Они пронизывали тонкими лучиками кроны деревьев и кустарников. Деревья в саду поражали своей крепостью, огромные стволы уходили высоко ввысь. Многим из них было больше двух, а то и трёх, веков. Солнечный свет будто обволакивал их, и они трепетно шелестели листочками всех оттенков зелёного. На моём пути попадались даже такие, у которых листья были невероятных цветов: золотые, серебряные, фиолетовые. Просто захватывало дух.

Невыразимой красоты летали повсюду бабочки. Окраска их крыльев завораживала любого, кто бывал в этом саду. От глаз также не скрывались и крохотные феи в пестрых нарядах. Они кружились в воздухе, напевали веселые песенки и танцевали, птицы щебетали ― и эту божественную музыку можно было слушать часами. Над цветами порхали разноцветные бабочки, мохнатые шмели, стремительно летали стрекозы с большими глазами и сверкающими крыльями.

― А если пройти дальше, миледи, минуя вон ту оранжерею, можно будет увидеть лабиринт, ― догнав меня, девушка тяжело дышала. ― За вами не успеть, вы так быстро ходите.

― Ох, прости, меня словно околдовали этим великолепием. Тут как в сказке! ― я взглянула на девушку и улыбнулась. ― Говоришь, лабиринт еще тут есть?.. ― Мая закатила глаза, а я захихикала.

― О, подождите меня, ― взмолилась девушка. Я подхватила служанку под локоть, и мы поспешили к небольшому мостику.

Сад располагался возле небольшого водоема, окруженного зеленой стеной. Здесь, как я заметила ранее, было четыре небольших фонтана, вокруг них посажены подстриженные в виде шаров кусты роз. Недалеко от водоема располагалась небольшая беседка, сплетенная из цветущих живых цветов. Офигеть!

Да это просто идеальное место чтобы отдохнуть, расслабиться и помечтать.

Мы вступили на изящный металлический мостик с ажурными коваными перилами. Он был небольшим, но красивым. Не удержавшись, я остановилась и, держась за перила, взглянула вниз. Вода завораживала своей чистотой и обладала такой притягательной силой, что мне захотелось искупаться. Но сдержав свой порыв и выдохнув, я обернулась в сторону лабиринта.

Лабиринт складывался из стриженых зеленых кустов и двухметровых вьющихся цветов. Он выглядел одновременно пугающе и красиво, так что было трудно отвести взгляд.

Поднесла ладонь ко лбу, прикрывая глаза от слепящего солнца, и приподняла голову. Да, тут-то и затеряться можно в два счёта.

― Ничего себе. Я представляла его совсем иначе, ― во все глаза таращилась на вход. ― Идём! ― схватив служанку за руку, вместе с ней вошла в лабиринт. Девушка поежилась, а я подбадривающе похлопала её по плечу.

― Тут сложная система коридоров, и они такие запутанные, что без проводника нам никогда не найти выход, ― девушка совсем побледнела, но продолжала идти вслед за мной.

Послышалось где-то рядом шуршание ― и мы остановились, переглядываясь друг с другом. Звук вновь повторился, уже ближе, и я нервно сглотнула комок в горле.

― Думаю, ты права, вернемся, ― быстро сказала я. ― Бежим! ― и подхватив юбки, мы без оглядки рванули обратно.

На мгновение мне показалось, что там мог быть маркиз, выжидающий удобного момента, чтобы со мной поквитаться.

Внезапно послышался звонкий смех Маи, и я остановилась. Что так могло рассмешить служанку?

Я удивленно изогнула бровь, увидев, как Мая заливается от смеха, хватаясь за живот.

― Что тебя так рассмешило?

Служанка лишь указала тоненьким пальчиком в сторону куста и перевела дыхание.

― А вот и проказник нашёлся, ― подхватив на руки рыжий комочек, стала поглаживать его за ушком. ― Ты нас так напугал! ― в ответ котёнок лишь замурлыкал, прижимаясь к руке. Теперь от души смеялась и я.

― А вот и мама подоспела, ― напоследок погладив котёнка, опустила его на землю.

― Говорила тебе не убегать далеко, иди к братьям, уже обед подали, ― кошка замяукала на котенка и мягко подтолкнула лапой в сторону террасы. ― Спасибо, что нашли сорванца, ― теперь она обращалась ко мне и, вильнув хвостом, поспешила за котёнком.

― Не стоит благодарности, ― ответила я и покосилась на Маю. Девушка уже рассматривала юношу, который за беседкой убирал сухие ветки и поливал цветы.



Отредактировано: 13.05.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять