Прогуливаясь по живописным местам Бибури, мы не заметили, как потеряли счет времени. Казалось, что я совсем недавно покинул стены отеля, в котором остановился. Однако это было ранним утром, а сейчас время уже постепенно близилось к вечеру. Удивительно, как быстро проходят минуты, когда ты проводишь их в компании собеседницы, за плечами которой лежит целая история. Мне не хотелось, чтобы она заканчивалась, хотя я понимал, что финал — это неизбежная часть любой истории. Я старался отгонять мысли о ее завершении, старался продлить эти волшебные секунды времени, которые проводил в «Туманном королевстве». И если в моих словах вы найдете нотку грусти, но не спешите расстраиваться. Прежде чем я покинул Бибури, вместе с Эванжелиной Бейкер мы поднялись на ее любимые холмы, на верхушках которых она всегда находила вдохновение. Там она рассказала мне о том, что загадала пятнадцатилетняя Эва Бейкер в самую волшебную ночь Рождества, о том, как сложилась судьба «Шелкового королевства»... Шагая следом за рассказчицей, на тот момент я понятия не имел о том, какую инициативу проявил Терри Колтрейн на этот раз. Любуясь прекрасным видом, я опустил вопросы, просто наслаждаясь моментами этой истории, ставшей, как бы странно это не прозвучало, частью моей жизни.
— Мы отправляемся к убежищу Эвы Бейкер? — дабы удостовериться, с улыбкой поинтересовался я.
— Возможно, — подняв взгляд, коротко ответила рассказчица.
— А после? — недолго думая, произнес я. — Куда мы отправимся потом? Признаюсь, я совсем не хочу, чтобы ваша история подошла к концу.
— После вы отправитесь вслед за своим сердцем, за своей историей. Но прежде чем покидать этот корабль, мне еще есть, что вам рассказать, Генри, — улыбнулась она.
***
В поместье Бареттов Терри вернулся поздно, а всему виной были долгие переговоры с мистером Джонсоном, которые оказались весьма результативными. Отложив книгу, миссис Бейкер отправилась спать, и вскоре ее примеру последовала как Диана, так и оставшиеся жители поместья. Однако среди них нельзя было не выделить Эванжелину, которая и думать не могла о сне. Она старалась отвлекать себя чем угодно, лишь бы отогнать дурные мысли и заставить время идти быстрее. На часах пробила полночь, но Терри по-прежнему не появился. Не в силах больше ждать, быстро переодевшись, Эва кинулась к парадной дома, решив отправиться в компанию отца и все наконец выяснить. Однако ее неугомонность не привела к хорошим последствиям. Если бы Эва еще хотя бы пять минут посидела на диване и помяла бы очередную подушку от волнения, Терри бы явно не получил дверью по лбу. Надеюсь, что эта новость не сильно ввела вас в ступор, но все-таки поспешу объясниться. Выбегая из поместья, Эванжелина не сочла важным выглянуть в окно, поскольку за последние несколько часов глядела в него настолько часто, что уже просто не могла смотреть на улицу. Однако стоило бы, ведь в ту минуту экипаж наконец-то доставил Терри в поместье Бареттов. Открыв дверцу, мистер Персиваль благополучно вышел из омнибуса, пока Эва Бейкер напоследок поправляла растрепавшиеся локоны. Поднявшись по лестнице, что вела прямо к дверям поместья, Терри уже было коснулся дверной ручки, однако он даже не успел моргнуть, как открыл глаза уже на мягком диване. Распахнув со всей силы дверь, Эванжелина не нарочно ударила ею Терри, который и слова сказать не успел, запомнив лишь обескураженное лицо Эвы перед тем, как очутился в гостиной.
— Боже мой, Терри! — схватившись за голову, вскричала Эванжелина. — Диана! Юджин! Мама! — в шоке добавила она, разбудив всех в поместье.
Через несколько мгновений к парадной подоспела будущая миссис Баретт, в сопровождении Юджина, на лице которого читалось настоящее удивление, перерастающее в некий шок. Спустя несколько минут Терри лежал в гостиной и был оккупирован взглядами растерянной Эвы, миссис Бейкер, Дианы и Юджина, а вместе с тем пары слуг, которые поправляли подушки под его головой. На столе горело несколько свеч, что освещали комнату. Их пламя словно двигалось вместе с руками Эвы, которая не переставала объяснять происходящее, подкрепляя свои слова активной жестикуляцией.
— Неужели ты не заметила Терри? — тихо, но с возмущением в голосе произнесла Диана. — Как ты вообще могла его ударить?
— Говорю же, я распахнула двери со всей силы, но не имела ни малейшего понятия о том, что мистер Персиваль вернулся! — шепотом проговорила Эва, переводя взгляд на Терри. — А если он потерял память, Ди? — испуганно добавила она.
— Тебя-то он вряд ли забудет... — произнес Юджин, заставил Эву немного улыбнуться.
— Может быть, стоит принести воды? Или вызвать врача? — предложила миссис Бейкер.
— Сейчас принесу, — поднимаясь, ответила Эва, однако в ту же секунду Диана возразила: — Чтобы ты еще и утопила его? Ну уж нет, просто сиди смирно, Эва Бейкер, — отрезала старшая сестра, переводя взгляд на Терри и заметив улыбку, что появилась на его лице.
— Мистер Персиваль, ты в порядке? — взглянула на него Эванжелина.
Терри открыл глаза, в то время как все остальные, включая Эву, замерли в ожидании. Обведя взглядом комнату, он попытался восстановить цепочку последних событий в голове.
— Терри? — произнесла Эва вновь. — Ты помнишь нас?
— А что, если бы я забыл? — немного погодя произнес он.
— Боюсь, еще одного знакомства со мной ты бы просто не пережил, — улыбнувшись, Эва бросилась его обнимать, не переставая извиняться за удар, что нанесла ему дверью.
Отредактировано: 13.11.2020