Группа "Стальной рой"

Деревня Хильд

Дорога заняла около восьми часов — ухабистая, пыльная, но вполне проезжая. Всё это время Элиот, не замолкая ни на минуту, шепеляво хвастался своими «похождениями по бадылкам» — так он любовно называл женщин города, то и дело отпуская двусмысленные шуточки и подмигивая Богдану.

— А была у мефя одна деффчонка… ух… как фона мя гфлодала, аж бока щипало… — делился он, задорно всхлипывая от смеха.

Богдан, смеясь в ответ, рассказывал о службе в деревенской страже: о том, как однажды его заставили охранять сарай с козами три ночи подряд, потому что капитан подозревал «тёмные козлиные культы».

Клейм, молча сидевший в телеге, то закатывал глаза, то слегка усмехался. Берн же слушал, не вмешиваясь, занятый мыслями и наблюдением за дорогой — хотя, казалось, в какой-то момент даже он хмыкнул, услышав историю о козле, укравшем у Богдана сапог.

Так, в шуме разговоров, смеха и лёгкой тряски колёс, «Стальной Рой» добрался до деревни Хильд — забытого Богами уголка, где начиналось их первое настоящее испытание.


Герои прибыли ранним утром. Воздух был свеж, влажный — земля ещё хранила ночную прохладу. Солнце только начинало подниматься над холмами, золотя редкие облака. Несмотря на ранний час, деревня уже жила своей неторопливой жизнью: кто-то работал на узком поле у края деревни, кто-то кормил кур у покосившегося хлева, а в воздухе витал запах дыма и чего-то хлебного.


Навстречу им неспешно вышел старейшина — невысокий седой мужичок в поношенной, но аккуратной одежде. Он остановился перед повозкой, прищурился, рассматривая прибывших, затем поклонился:

— Добро пожаловать, добрые люди. Вы, я гляжу, из Мелина? По заявку моей?

Клейм кивнул. Старейшина кивнул в ответ и заговорил:

— Это всё из-за Марты. Бедная баба, вдова. На днях, перед сном, пошла, как всегда, могилку мужа навестить. А там, — он понизил голос, — там какая-то тварь землю роет. Прямо в его холмик вгрызлась. Марту-то чуть кондрашка не хватила. Кричать начала, да только тварь с шипением и скрылась. Она наутро мне всё рассказала, я вот и послал в гильдию, пока беды больше не вышло. Вы ведь с нечистью умеете?..

Он посмотрел на них с надеждой и тревогой — как смотрит человек, которому больше некому верить.

— Я Богдан, — с широкой улыбкой проговорил лучник, тут же протягивая руку старейшине.

Старик потянулся было к руке, но вдруг замер. Его взгляд перескочил мимо Богдана и уставился на Берна. Морщинистое лицо исказилось ужасом, рот приоткрылся, словно он хотел закричать, но вместо этого только шумно выдохнул.

Берн неподвижно стоял, спокойно глядя в ответ.

Клейм, быстро уловив напряжение, шагнул вперёд и жестом показал на значок гильдии, что поблёскивал на груди Берна.

— Он с нами. Гильдейский.

Старик перевёл взгляд на значок, затем обратно на многорукого телепата. Напряжение в его плечах немного спало. Он протёр глаза, словно надеясь, что ему всё померещилось, но существо с хитиновыми жвалами всё ещё стояло перед ним.

— Эх... Теперь и твари тварей ловят... — пробормотал он себе под нос, — ужас что творится в королевстве.

— А где Марта? Нам бы с ней поговорить, — спросил Клейм, деловито оглядываясь по сторонам.

— Да вон она, курей кормит, — старейшина махнул рукой в сторону небольшого забора, за которым копошились куры и стояла женщина в сером платке. — Аж бедняга поседела с тех пор. Вы с ней поаккуратнее.

Клейм шагнул вперёд, поклонился, приложив руку к груди, и, почти выкрикивая, торжественно произнёс:

— Мы — *Стальной Рой*! Защитим вашу деревню во что бы то ни стало!

На его крик почти вся деревня обернулась. Несколько человек оторвались от работы, удивлённо уставившись на сияющего энтузиазмом воина в доспехах.

— Да вы просто поглядите сперва, — буркнул старик, понизив голос. — А то я вижу — деревянные вы ещё... Так что, аккуратно. Если и правда завелись там твари, передайте старшим, понял?

— Будет сделано, — твёрдо ответил Клейм.

Герои направились к дому Марты.

Богдан шёл чуть впереди, весело заглядывая в лица встречных и каждому с радушием представлялся:

— Богдан! Стальной Рой! К вашим услугам!

Берн же, молча следуя рядом, ловил на себе множественные взгляды — настороженные, испуганные, враждебные. Его жвалы не двигались, но ощущение, что он "смотрит сквозь", не покидало тех, кто встречался с ним взглядом.

На общем фоне только Клейм, сдержанный и собранный, действительно выглядел как гильдейский рыцарь — с достоинством, серьёзностью и уверенностью в шаге.

Дойдя до Марты, первым, как всегда, выступил Богдан. Он дружелюбно махнул рукой и с широкой улыбкой произнёс:

— Доброе утро! Я — Богдан, а это — *Стальной Рой*! Мы прибыли из гильдии, чтобы помочь вам!

— Марта я… — ответила женщина, сдержанно кивнув. Её взгляд невольно скользнул по фигуре Берна и задержался, полным тревоги и опаски.

Герои начали расспрашивать её о происшествии. Всё оказалось именно так, как рассказывал старейшина.

— Пошла я, значит, вечером… к нашему кладбищу. Муженька навестить. А там — тварь… Руки длиннющие, пасть страшная… Я как заору: «Мужа моего не тронь! Ни при жизни его никакая дрянь не трогала, и после смерти не позволю!» — а она как зашипит на меня, да в лес… Я чуть сознание не потеряла, — с негодованием и страхом закончила она.

— Понятно, — почесал шлем Клейм, глядя в сторону .

В голове у всех троих тут же прозвучал голос Берна:

**— Нам надо на кладбище.**

— Точно. А можно мы глянем на могилу мужа вашего? — проговорил Богдан, кивнув в сторону за деревней.

— Ну, щас-то я курей не брошу же, — отмахнулась Марта. — Ноги-то у вас есть, вон туда идите, рукой подать, через овражек, за деревьями.

Герои вежливо кивнули и направились в указанную сторону, к месту преступления.

Пройдя через овраг и обогнув пару невысоких деревьев, герои вышли к деревенскому кладбищу. Оно оказалось небольшим: несколько ухоженных, хоть и скромных могил, низкие деревянные кресты, кое-где — каменные плиты с выцветшими надписями. Атмосфера здесь была тихая, тягучая, словно воздух сам не хотел тревожить покой мёртвых.



Отредактировано: 22.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять