Бесконечная лестница, наконец, привела нас в длинный коридор. Я так запыхалась, что готова была расплакаться от счастья. Андер слишком спешил, а беготня по высоким ступенькам не была моей сильной стороной. Голые каменные стены сменились на вполне себе приличный интерьер. Длинные ковровые дорожки устилали пол, гобелены с рыцарями и дамами украшали проход, старинные вазы стояли в нишах.
— Кабинет дяди в западной башне, — вещал Андер. Его дыхание даже не сбилось. Несмотря на тщедушный вид, мальчик явно физически развит лучше меня. — Там же располагается библиотека, мастерские, лаборатории. Дядя Эрис ученый. Он много времени отдает исследованию магии.
— Он брат твоего папы или мамы? — спросила я, чтобы поддержать разговор и хоть немного сориентироваться, к чему готовиться. Не хотелось бы нарваться на такого же типа, как отец мальчика.
— Эрис Девор — кузен моего отца, сын его тетки по материнской линии. Не переживай, они совсем не похожи. Ты, наверное, сильно испугалась. Отца все боятся. Он может быть… жестоким.
Андер замедлил шаг и сглотнул, будто что-то вспомнил, но тут же мотнул головой и поспешил дальше. По пути нам встречались слуги, горничные в черных форменных платьях с белоснежными передниками и лакеи в темных ливреях. Все как один кланялись Андеру, но он никому не отвечал.
— Ты не ладишь со слугами? — спросила я, когда мимо нас прошмыгнула очередная девушка.
— Они работают здесь из страха перед хозяином мрака. Это дань за защиту от тварей. Каждый год приходят новые. Дольше этого срока неодаренным тяжело находиться в цитадели. Меня они боятся так же, как отца. Ведь я наследник и частично способен использовать силу мрака.
Сложно представить, каково это, когда в твоем доме постоянно разгуливают чужие люди. Андер говорил о порядках в замке так холодно и отстраненно, что я невольно на него покосилась. В карих глазах отразилось одиночество. Неужели у мальчика нет близких или друзей?
— А с кем ты любишь общаться? У тебя есть друг или подруга?
Андер обернулся ко мне и с недоумением сказал:
— Зачем они мне? Никому нельзя доверять, иначе я не доживу до совершеннолетия и не приму дар мрака.
Неужели мальчик, как и отец, всех подозревает в злом умысле?
— Причем здесь это? Всем нужны друзья или близкие, особенно детям. Нужно же с кем-то играть и веселиться.
— Зачем? — Андер задал вопрос с самым серьезным видом.
Я остановилась.
— Ты действительно не понимаешь?
— В играх нет никакого смысла. Я сплю, чтобы отдыхать. Ем, чтобы восполнить силы. Учусь, чтобы овладеть магией. Тренируюсь, чтобы суметь удержать мрак. Но я никогда не играл. Это пустая трата времени. Игры не помогут мне выжить.
Что за дикость? Как можно растить ребенка без детских шалостей и дурачества? Это же необходимый элемент развития полноценной личности. Как мальчик научится общаться и строить отношения с людьми, если он живет как в казарме? Я вспомнила Сириуса фон Блайда. Да уж, этого типа, наверное, тоже растили без игрушек и друзей, поэтому он такой угрюмый и неприветливый.
— Игры не для выживания. Они для радости. Просто, чтобы было весело, чтобы душа пела, а глаза сияли восторгом. Это называется счастливое детство. Когда ты радуешься каждому прожитому дню.
Андер нахмурился, будто пытался представить, о чем я говорю. Но у него явно ничего не вышло. Он отмахнулся и потянул меня дальше.
— Глупости. Твари убьют любого, кто зазевается. Мне не до веселья. Нужно готовиться к возможной схватке, чтобы выжить и защитить свой дом и подданных. Пойдем скорее, уже недалеко.
Я больше не пыталась задавать вопросы. Меня поразило то, с какой твердостью мальчик говорил о тварях и защите людей. Каким бы странным и неприятным ни был хозяин мрака, он растил сына, как будущую опору для слабых. И это не могло не внушать уважения, хоть я и не разделяла некоторые аспекты воспитания наследника.
— Дядя, ты здесь? — Андер распахнул одну из дверей в конце бесконечного коридора.
Мы вошли в просторную комнату с округлыми стенами. Видимо, она располагалась на первом этаже той самой западной башни. Здесь царил настоящий хаос. Книги, свитки, исписанные листы валялись всюду, куда падал взгляд: на стеллажах, столе, креслах, диване и даже на полу. Среди этого бардака я с трудом уловила движение за стопками бумаг. Кто-то явно увлекся записями и не заметил внезапных посетителей.
— Дядя, ну оторвись ты хоть на минутку! Посмотри, кого я привел.
Андер подбежал к столу и потряс дядю за плечо.
— Что такое? — послышался рассеянный мужской голос. — Кто там с тобой?
Из-за нагромождения бумаг показался высокий, худощавый мужчина тел тридцати пяти и поправил круглые очки на длинном носу. Его рубашка помялась и частично выбилась из-за пояса брюк. На одной из штанин темнела чернильная клякса. Темно-русые волосы пребывали в беспорядке.
— Тенесса? Прошу прощения, мы не знакомы, а я в неподобающем виде. — Он засуетился, принялся завязывать сбившийся шейный платок, потом дернулся к спинке кресла за сюртуком и задел кипу бумаг. Листы веером разлетелись по всему кабинету. Мужчина ахнул и бросился их собирать.
#17686 в Любовные романы
#205 в Мистический любовный роман
#3824 в Попаданцы
#3125 в Попаданцы в другие миры
адекватная героиня, отец одиночка, попаданка_в_гувернан...
16+
Отредактировано: 21.11.2025