Happy Whoniversary!

Happy Whoniversary!

Планета Земля, Уэльс, Кардифф. Уэльский Миллениум-центр.
23 ноября 2013 года, 11:10


Вокруг спешащие по своим делам клерки, которых заставляют работать даже в субботу, несмотря на выходной, туристы из Европы, фотографирующие всё, что движется и не движется, а также кучка русских туристов, которые с криком «Таги-и-ил!» вылавливают вышеупомянутых клерков с вышеупомянутыми европейскими туристами, пугают ещё более громким криком «Ду ю спик инглиш?» и обязательно фотографируются с ними, чтобы потом похвастаться перед друзьями в социальных сетях своими заграничными фотографиями. Неподалёку можно заметить гомонящую разновозрастную толпу, на каждом человеке из которой обязательно можно найти коричневый твидовый пиджак, светло-коричневое пальто в пол в сочетании с красными кедами или какую-нибудь рубашку с рюшами, что обязательно дополняется длиннющим разноцветным шарфом или красным галстуком-бабочкой (а иногда и тем, и другим вместе), красной феской либо ковбойской шляпой, бумажными 3D-очками или чёрными очками в роговой оправе, радужным зонтом-тростью с кошками и прочим в том же духе. Этих людей одинаково не трогают ни европейские туристы, ни русские, что уж говорить о клерках — у этой толпы своя атмосфера, которую простому прохожему не понять.

Джек (выглядывая из-за колонны Миллениум-центра): Псть. Отбой тревоги.

На площадь словно из ниоткуда высыпает ещё одна разношёрстная компания, она в разы меньше всех вышеперечисленных, потому как состоит всего из пяти человек. Это Роза Тайлер, Марта и Микки Смит, а также Эми и Рори Понд-Уильямс, которые так и не разобрались, какую же фамилию взять, поэтому решили завести себе двойную.

Марта (нервно оглядываясь и автоматически поправляя пистолет в кобуре): Это уже пятая группа за последние полчаса. Настораживает.
Микки (миролюбиво): Брось, это всего лишь фанаты. Сегодня им можно и даже нужно.

Роза бросает на них раздражённый взгляд, да и вообще такое ощущение, что она пытается скрыть зубную боль. Понды переглядываются и пожимают плечами, о каждом из этих людей они лишь слышали.

Эми (нетерпеливо): Они нам так сюрприз подготовить не дадут. Как будто больше негде гулять.
Джек (кивает): Сегодня негде — все памятники Ленину, под которыми они обычно собираются, очень некстати оккупировали агитаторы коммунистической партии.
Рори (недоумённо): А этих каким ветром сюда занесло?
Джек (пожимает плечами): А мне-то откуда знать? Не пришельцы — и ладно.
Роза (так же нетерпеливо, как и Эми): Так, давайте уже начинать, пока фанаты не вернулись. Марта, звони Доктору.

Марта послушно набирает знакомый номер, минут десять о чём-то воркует в трубку, пока приревновавший Микки не отбирает у жены телефон и коротко не описывает ситуацию, в которой всё настолько плохо, что близится конец света, с которым они самостоятельно справиться не могут. Через пять минут прямо перед его носом материализуется всем знакомая ТАРДИС, из двери которой сначала осторожно высовывается рука с феской, а потом и сам Доктор.

Все (хором): С днём рождения, Доктор!

Джек достаёт из кармана огромную разноцветную хлопушку, взрывает её, в результате чего все ещё минут пять отплёвываются от горы конфетти.

Микки (торжественно): Пусть у тебя всегда будет то же самое шило в заднице, что было и до этого.
Эми (тепло): Пусть ТАРДИС всегда заносит тебя туда, куда ты хочешь, и больше не кусается.
Джек (мечтательно с наглой ухмылочкой): Пусть у тебя всегда будет много красивых спутниц.
Все (возмущённо): Джек!
Джек (отмахивается): Красоты много не бывает.
Доктор (кивает): Я не возражаю.

Эми упирает руки в боки и уже готова что-то сказать, но её перебивают.

Роза (радостно): Ну и по традиции на день рождения полагаются подарки! (нагибает Доктора над асфальтом и смачно целует)
Эми и Марта (ворчат): Ну, конечно, лишь бы выпендриться, Роуз Тайлер.
Джек (присвистывает): А можно я тоже такой подарок сделаю? Только всем и сразу.
Доктор (в растерянности поправляет свою бабочку): Яуза…

Кажется, Роза готова повторить свой подарок ещё разок, но это ей не даёт сделать выстрел бластера, проносящийся аккурат над её головой и разрывающий на части очередную феску на голове Доктора.

Ривер (с нотками ревности в голосе): Хэллоу, свити.

Доктор вмиг отстраняется от Розы и на всякий случай прячется за Рори, надеясь на мужскую солидарность и то, что Ривер не станет стрелять в папочку. Хотя сама Ривер думает, что папочка всё равно оживёт, а вот муж, ходящий налево — это непорядок.

Джек (заигрывающе): Здравствуйте…
Ривер (заигрывающе):…профессор Ривер Сонг.
Джек (с лёгким реверансом): Капитан Джек Харкнесс к Вашим услугам.
Доктор (недовольно): Гр-р-р…
Ривер и Джек (хором): Мы всего лишь поздоровались!

Доктор (недоумённо и смущённо): Ривер, а ты-то что тут делаешь?
Ривер (ревниво): Меня больше интересует, что она тут делает? (кивает в сторону Розы) И что за тряпьё на ней надето?
Роза (возмущённо): Я бы попросила!..
Доктор (ненавязчиво): И правда, Роуз…
Роза (пожимает плечами): Самой интересно — я знаю лишь то, что участвую в юбилейном спецвыпуске. Подождите до вечера, а там всё скажут. (упирает руки в боки) А Вы, профессор Сонг, насколько я знаю, должны быть сейчас мертвы и находиться в Библиотеке!

Ривер хочет что-то ответить, но замечает вдали две бегущие мужские фигуры самого что ни на есть серьёзного вида, которые явно бегут к их вечеринке, и прячется за спину Эми. Фигуры приближаются — это коренастый мужчина в кожаной куртке и парень-лось с волосами до плеч, который настолько высокий, что, кажется, при входе в ТАРДИС ему пришлось бы согнуться в три погибели.

Коренастый (с одышкой): Извините, мы тут призрака женщины в белом, ждущей какого-то Доктора, ищем, вы не встречали никого похожего?

Ривер делает вид, что она кактус в костюме Бэтмена, и вообще её тут нет — и пихает Розу в бок, едва та с гаденькой ухмылочкой пытается открыть рот.

Парень-лось (извиняющимся тоном): Вообще-то мы искали одно старое шотландское кладбище…
Коренастый (бурчит): Но ангел, который обеспечивает нам бесплатные межконтинентальные перелёты, похоже, немного заблудился, поэтому мы решили на всякий случай разведать обстановку и здесь.
Микки (миролюбиво): Ребят, вы фандомом ошиблись, у нас здесь день рождения вообще-то.
Коренастый (смотрит сначала на компанию, потом на Миллениум-центр): Просим прощения. (задирает голову вверх и начинает орать что есть мочи) Кас, олух пернатый, ты нас в грёбанный Уэльс забросил! Купи себе, наконец, GPS-навигатор и дуй сюда!

Мгновение спустя появляется какой-то странного вида голубоглазый мужчина в плаще и хватает парней под белы рученьки. Все трое растворяются в воздухе.

Все (возмущённо фыркают): Американцы! (выжидающе смотрят на Ривер)
Ривер (оправдываясь): А я что? Я тут просто… прогуливалась. Координаты случайно перепутала, поэтому пришлось пару дней побродить. Ну, подумаешь, припугнула пару подростков, гуляющих ночью…
Джек (иронично): И странные галлифрейские символы, похожие на ругательные, были написаны баллончиком на Миллениум-центре просто в шутку…
Ривер (обиженно): Тебе вообще хорошо, ты бессмертный. А нам, призракам, каково вот бесплотным духом вечность быть, ты хоть раз задумывался? (оборачивается к Доктору с хищным взглядом; он, сглотнув, отступает на шаг назад) Я ведь, сладкий, к тебе тоже не с пустыми руками на день рождения. (нагибает Доктора над асфальтом и смачно целует)
Доктор (растерянно поправляет бабочку): Яуза…
Джек (обиженно сопит): Я тоже хочу кого-нибудь поцеловать!

Яркая вспышка света — и рядом с ним появляется Донна, в руках у которой странный прибор, состоящий из выпотрошенного фена и электрической зубной щётки с кучей проводов. Она отбрасывает прибор в сторону, нагибает Джека над асфальтом и смачно целует.

Джек (ошарашенно): Яуза…
Донна (с улыбкой Чеширского Кота): Давно мечтала это сделать.

Ноубл подходит к Доктору, достаёт из кармана ещё одно устройство, бывшее когда-то кассетным плеером, и торжественно вручает ошарашенному имениннику, после чего залепляет ему хорошую пощёчину.

Доктор (обиженно потирая красную щёку): Понял, виноват.
Донна (довольно кивает): С днём рождения. (подбирает с асфальта «фен», тыкает какие-то кнопки и исчезает)
Джек (всё так же ошарашенно): Куда это она?
Ривер (закатывая глаза): Ну не сама же я из Библиотеки выбралась.
Эми (радостно): Докта! Мы с Рори тоже тебе подарок подготовили! (себе) Чёртов склероз.

Эми достаёт из сумки ярко-оранжевый свитер с разноцветными далеками, вылетающими из трещины, и не без помощи Рори напяливает его на именинника и по совместительству любимого зятя.

Доктор (недоумённо): Понд, что это такое?
Эми (гордо): Свитер. Я его сама вязала специально для тебя. Нравится?
Доктор (всё так же недоумённо): Ты же никогда не вязала…
Эми (фыркает): Ау, мне пятьдесят восемь лет, если ты не заметил. Я среднестатистическая американская пенсионерка с кучей внуков, которая любит по вечерам почитать дамские романы или повязать.
Доктор (растерянно): Ну… э-э-э… спасибо.
Эми (продолжает увлечённо рассказывать):…я подбирала пряжу, а Рори вязал рукава, так что подарок от нас обоих.
Джек (ворчит): Если бы не я и мой манипулятор, ни вас, ни вашего свитера здесь бы не было.
Ривер (угрожающе поигрывая с бластером): Харкнесс…
Роза (с гаденькой ухмылочкой): Профессор Сонг, будете обижать Джека, я позову тех милых мальчиков из соседнего фандома. Думаю, они были бы очень рады Вас увидеть.
Рори (грозно): Не смей угрожать моей дочери, милая!

Предвидя скорый скандал с перспективой драки и масштабных разрушений вследствие её, Марта и Микки спешат вручить имениннику свой подарок.

Доктор (недоумённо): Мини-кибермен в виде Статуи Свободы с вантузом далека вместо факела? (расплывается в широченной улыбке и бросается обнимать их) Это так мило, Смиты, вы такие милые!
Марта (скромно шаркая ножкой): Нам ещё Сара Джейн помогала, она не смогла сегодня придти.
Микки (кивает): Передавала тебе привет.

Из недр ТАРДИС слышится какой-то радостный вопль и через секунду оттуда выскакивает растрёпанная Клара, перепачканная в муке. У неё на голове ободок с милыми лампочками как у далеков, а в руках огромное блюдо с не менее огромным и чуточку пригоревшим суфле, обмазанным заварным кремом и украшенным порезанными кружочками рыбных палочек и бананов, в завершение всего утыканным множеством свечей.

Клара (жалуется): Докта, меня твоя ТАРДИС снова в лабиринт завела, я полчаса по нему бродила. (широко улыбается) А ещё я тебе подарок приготовила. (вручает ему суфле и целует в щёку) Ровно пятьдесят свеч.
Джек (радостно хлопает в ладоши): Чур, мне со свечкой!
Клара (хлопает себя по лбу и достаёт из кармана конверт с витиеватыми буквами): Тебе от Вастры, Дженни и Стракса письмо. Кстати, проведи им уже интернет, пусть они тебе по скайпу звонят — я учительница, а не почтальон.

Доктор и Ко хотят разрезать суфле, чтобы отпраздновать день рождения как следует, Джек выуживает откуда-то заначку со своим тёзкой полувековой выдержки, все веселятся, пытаются выбрать себе кусочек получше и покрасивее и не замечают, как на площадь перед Миллениум-центром приходит ещё одна разноцветная толпа, кричащая во всю глотку «Джеронимо!», «Аллонси!», «Яуза» и «Да твоего же сикоракса через далеков перископ!» (не обошлось и без пары представителей российского докторофандома). Зато компания замечает их.

Фанат с шарфом Четвёртого Доктора и ковбойской шляпой (радостно кричит): Смотрите, там ТАРДИС!
Фанат в наряде Шестого Доктора (тоже кричит): А ещё Доктор! И все спутники ньюскула!

Вдобавок к ним на площади снова появляются залётные американцы — видимо, их ангел так и не купил себе GPS-навигатор по причине неимения карманных денег за ненадобностью ему оных — и, не теряя времени даром, бегут к вечеринке с самым серьёзным видом и солонками в руках.

Ребята из соседнего фандома (кричат): Держите призрака, уйдёт, сцука!

Ривер спешит исчезнуть с глаз долой, потому что общество эрудированной Вашта Нерады, которая, к слову, неплохо разбирается в мясных блюдах, кажется ей гораздо более привлекательным, чем сомнительная компания охотников за привидениями и прочей нечистью.

Доктор (испуганно): Предлагаю последовать примеру Ривер и как можно скорее ретироваться. Все в ТАРДИС, живо! (пропускает компаньонов в будку одного за другим) Устрою вам заодно какое-нибудь приключение, раз уж у меня сегодня день рождения.
Все (радостно кричат): Фанталлониссимо!
Эми (деловито): Докта, вообще-то я Понд-Уильямс, а не Понд. (себе) Чёртов склероз.



Эйс О'Брендон

Отредактировано: 16.06.2017

Добавить в библиотеку


Пожаловаться