Нас в холле имелась пусть не толпа, но все-таки немаленькая группа. Но дедок сразу уставился мне прямо в лицо, почти проигнорировав Румину, Инграма, Гарта, вполне тянущих на звание лидера, не то, что худая и совсем даже не эффектно-красивая или богато одетая я.
- Рардис Тайхозор, - дед поклонился мне и застыл статуей.
- Я Инна Тайзозор, а ты, ирдо?
- Немесси Марезор, портной, моя мастерская на соседней улице, - вежливо пояснил гость.
- Решил по-соседски в гости заглянуть, портной? - недоверчиво поинтересовался лысый телохранитель, скрестив на груди руки.
- Пришел просить рардис Тайхозор принять меня и мой род под свою руку. – Я слишком стар, чтобы терять покой и сон из-за белых кошмаров.
- А что тебя раньше это не волновало и сон не тревожило? Что ж, в городе окромя нашей рардис ни одного подходящего защитника не нашлось? – продолжил расспросы бдительный Инграм.
- Мы живем тихо, и раньше в том не было нужды, - мягко пояснил гость, не пытаясь переступить порог без приглашения и не обижаясь на резкость немертвого. - Но теперь моя средняя внучка вошла в пору девичества и в минуты душевного смятения являет признаки хвисы. А правнук уродился с темным даром иссушения цвета трав.
«Это чего такое? Вроде экспресс-заготовка чайных сборов и сена намечается?» - припомнила я нечто из базы данных Ливара. Дар вроде как вполне мирный и распространяющийся исключительно на растительность, хотя при должной выдумке и его можно было бы к области милитаризма отнести. Допустим, поронять на врагов осушенные до состояния хвороста стволы деревьев.
Но вообще с градацией темный-светлый дар сложно выходило, если оттенка силы, которым пользователя мир наградил, не чуять, но в том-то и дело, что мы все чуяли и своих и чужих. Потому и волновался дедушка за внучка.
- И ты решил, что наша великодушная рардис обязана всех спасти? – кажется, мой телохранитель начал злиться.
- Я решил, что моя семья может быть полезна ирдо Тайхозор и благодаря этому сможет обрести надежду на защиту и новый дом, - поправил старик, с уважением покосившись на мои джинсы, прибавил: – Вижу, ирдо знает толк в искусной и необычной одежде. Мы пригодимся!
«Ну вот опять, чертов дар и унаследованная от Ливара сила, как магнит и аркан всем темным. Теперь еще куча каких-то хвисов норовит увязаться» - вздохнула я мысленно и тут же оживилась. – Эй, секунду, хвисы же это такие забавные оборотни-кошки. Могут и в кошку целиком превратиться, а могут только ушки или хвостик показать. Е-мое, тут есть неко! Ладно, берем! И сразу понятно, как дед про нас проведал. Та черепаховая кошка на заборе была не совсем кошкой, или совсем не кошкой. Если время теперь даже в сонном Тринере опасное, то хвостатые дозор выставляют. А в облике чистой кошки при полном обороте чуется только кошка, а никак не разумный темный.
Глава 18. Куда девать хвостатых?
Ливар с хвисами дел не имел, в замке лесном и окрестностях они не водились. Только кое-что из области теории знал. У них основной ареал обитания на юго-западе материка. Значит, на практике придется разбираться мне. Так-то кошек, которые настоящие кошки, я люблю, хоть и понимаю, что зверюшки они с норовом. Внешняя очаровательная пушистость может быть лишь искусным прикрытием ужасного характера.
Но старик вроде как вел себя подчеркнуто вежливо, не наглел, любезно просил. Я задумалась, а дедушка сделал маленький шажок вперед с прежним выражением терпеливого ожидания на лице. Вот только глазищи его вдруг вспыхнули азартной жаждой. Ноздри раздулись, будто он унюхал секретный склад валерьянки. Следующий шаг пожилого джентльмена прошел не в вертикальной, а в горизонтальной плоскости, он опустился на колени и пополз. Не неуклюже, на карачках, а действительно с совершенно кошачьей грацией, буквально стелясь по полу. Секунда-другая и вот уже хвис принялся со вполне узнаваемым мурлыканьем тереться о мою ногу, блаженно прикрыв глаза.
Будь на месте старика красавчик-мачо я бы, наверное, смутилась и отпрыгнула подальше, но у этого хвиса все, что он делал, получалось так естественно, что никакой неловкости не возникало. Только вопрос появился: «Чего это он делает и почему?».
Инграм усмехнулся одними глазами и спокойно пояснил:
- Сила твоих фельдов, рардис Тайхозор, она на нас действует по-разному. Старого хвиса так проняло.
- Да, ирдо, это изумительно, я словно снова под боком у матери или в надежных руках отца. Это чувство полной защищенности и силы, что тебя окружает, - без тени смущения признал пожилой джентльмен кошачьего роду-племени и попросил еще раз совершенно доверчиво и открыто:
- Ты примешь нас, рардис под свою руку? Мы не станем обузой! Хвисы умелые мастера! Мой род - лучшие портные города!
«Румина, Инграм, у нас не только колбасная, а еще и портновская лавка где-то в замке и окрестностях имеется? – шутки ради спросила я у общества, стоически дожидавшегося окончания очередных переговоров и возможности вернуться в замок. Почти все покупки туда уже переправили, и лишь я да вести о светлых, учуянных мальчишкой, сдерживали народ.
- Имеется, рардис, закрытая швейная зала на нижнем уровне, севернее портальной комнаты, там свет фельды давали, - внесла уточнение экономка и задумчиво присовокупила: - Но после чудодейственного обновления замка мы туда пока не заглядывали.
#47836 в Фэнтези
#14263 в Приключенческое фэнтези
#7463 в Юмористическое фэнтези
16+
Отредактировано: 18.09.2025