Невыразимое волнение овладело Ирмой со времени её встречи с полковником.
Не смотря на все старательные уверения Шоллера, что дело было лишь в случайном сходстве, Ирма не могла изгнать из своих мыслей образа Вильсона.
В один из последующих вечеров ей овладело решение прийти к твердому выходу от которого зависели её спокойствие и безопасность.
Не говоря ничего о своем намерении Фрицу Шоллеру, поздно вечером, она вышла из гостиницы к находящемуся невдалеке клубному дому, где можно было всегда найти Сулливана и мистера Вуда.
Она хотела получить от них точные разъяснения о личности полковника.
Безусловная потребность узнать все так внезапно овладела ей, что она даже не дала себе время отчетливо обсудить её.
Окна клубного дома и открытый подъезд его горели огнями, когда Ирма приблизилась.
На верху в богато обставленных комнатах, в читальнях, игральнях и в столовых были собраны члены.
Не более как за полчаса до появления Ирмы пришел и полковник.
Он явился по приглашению сенатора Вуда.
Когда полковник вошел в шестиугольную комнату после того, что лакеи освободили его от шинели, фуражки и шпаги он увидел, что слабоосвещенная комната, из которой несколько дверей вели в различные части клубного помещения, была пуста.
Сквозь стекла этих богато украшенных дверей можно было видеть ярко освещенные прилегающие к ним залы.
Подойдя к одной из дверей, ведущей к биллиардной комнате, полковник изумленно остановился.
Несколько гостей играло в биллиард.
Стена, находящаяся против двери, через порог которой полковник переступил, была сплошь занята огромным зеркалом, в котором отражалась открытая дверь игорного зала и целая его часть.
Полковник увидел в этой части зала графа Жирарди, в разговоре с сенатором Вудом.
Мрачный человек с южного оливкового оттенка лицом и черными, гладко зачесанными волосами, только что подошел к старому Вуду, в это время садящемуся к столу для винтя.
— Одно слово, господин сенатор, — сказал он со свойственным ему однообразным, сухим выражением лица, — я слышал, что вы знакомы с полковником Вильсоном?
— Да, граф, да, — отвечал Вуд, я чувствую к нему большое расположение. — Он во всех отношениях интересный и привлекательный человек.
— Я хотел бы ближе познакомиться с ним, господин сенатор.
— И это мне совершенно понятно, мне кажется, что вы вполне подходите друг к другу, граф.
— А так как вы близко знаете полковника, я обращаюсь к вам с просьбой свести меня с ним.
— С удовольствием, граф, это вполне возможно и возможно сегодня же, так как я с минуты на минуту жду сюда Вильсона, обещавшего меня провести вечер в клубе.
— Я был уже во всех залах, господин сенатор, но полковника не заметил.
— В таком случае, вероятно, что-нибудь задержало его. Но если это так, то я завтра сведу вас с ним у себя. Доставьте мне удовольствие посетить мой вечер с картами, и вы без сомнения встретитесь с полковником.
В эту самую минуту к богачу Сулливану, сидящему у игорного стола, подошел лакей и что-то тихо доложил ему.
Сулливан с изумлением отвел глаза от карт, которые держал в руках.
Лакей добавил вполголоса еще несколько слов.
Тогда Сулливан поднялся.
Сенатор Вуд, в это самое время, подходивший вместе с графом к карточному столу, занял место Сулливана, чтобы заменить его.
Таким образом игра не прерывалась, так как Вуд взял карты Сулливана, пока последний направился к гостиной, где одна, скрывая лицо под густой вуалью, сидела дама.
Исполненный любопытства и ожидания вошел Сулливан в гостиную. Ему случалось иметь отношения с разного рода женщинами, но теперь он не мог себе представить которая из них могла вызвать его.
Увидев Ирму, откинувшую вуаль, он порывисто бросился к ней.
— Мисс Ольденбург! Я в восхищении!., вы…
— Не называйте меня по имени, — прервала его Ирма, заглушенным голосом. — Я считаю вас порядочным человеком, понимающего свой долг по отношению к женщине.
— Я всего мог ожидать, кроме удовольствия видеть вас тут, — отвечал Сулливан. — Но не беспокойтесь, никто не войдет сюда, никто нам не помешает, — и со светской любезносностью предложив Ирме руку, он повел ее к креслу.
— Вы дрожите, — сказал Сулливан, с удивлением глядя на Ирму. — Что случилось? Вы в таком волнении…
— Я доверяю вам, милорд…
— И, надеюсь, не сомневаетесь, что я не обману ваше доверие. Сядьте вот тут и посвятите меня во все. Вы найдете во мне скромного советника, умеющего оценить ваше доверие.
— Я должна, во всяком случае, просить вас, милорд, сохранить молчание.
— Я счастлив что вы обратились именно ко мне, мисс.
— Вы обещаете мне молчать?
#42951 в Любовные романы
#855 в Исторический любовный роман
приключения, любовь сложный выбор, любовь страх приклю...
16+
Отредактировано: 06.11.2021