Волшебная южная ночь опустилась над полями. На звездном, синем небе сиял месяц разливая свой серебристый свет на дремлющую землю.
Маленькие светящиеся светлячки мелькали вокруг крупных колокольчиков, цветущих датур, распускающих в воздухе свой упоительный аромат.
Окна дома плантатора были открыты и пропускали живитёльный ночной воздух.
Большия бабочки порхали вокруг горящей в заде лампы.
Плантатор встал с дивана.
Он держал в руках зажжённую свечу.
Только тонкий наблюдатель узнал бы Артура Нордгейма в этом чернобородом человеке, лицо которого потемнело от палящих лучей южного солнца
Одни только беспокойно сверкающие глаза помогли бы тонкому наблюдателю узнать в нем прежнего Артура Нордгейма, того самого злодея, который с такой необычайной ловкостью сумел до сих пор укрыться от своих преследователей.
На нем была светло-голубая, широкая куртка и широкие, белые панталоны.
На пальцах его сверкали дорогие бриллианты.
В доме была полная тишина.
Казалось, все кроме хозяина, спали.
Нордгейм вышел из залы. На ногах его были тонкие башмаки из мягкого сафьяна, в которых он ступал неслышно.
Держа свечу в правой руке, он спустился с лестницы.
На лице его было выражение радостного ожидания.
Там, внизу было им скрыто сокровище, к обладанию, которого он так долго стремился всеми силами своей души, за которое так боролся! Ирма была в его власти!
Но она еще ничего не знала, она не чувствовала в чьей власти находилась.
Нордгейм сойдя вниз направился к двери, ведущей к первой из комнат Ирмы, и открыл ее.
Мерцающий свет свечи проник в темную комнату.
Плантатор знал, где ему надо было искать прекрасную Ирму, поэтому он пошел к двери второй комнаты и медленно неслышно открыл ее.
Он вошел сейчас же и в ужасе отскочил.
Диван был пуст! Ирмы на нем уже не было. Девочки в комнате также не было.
Страшный гнев, невыразимая злоба овладели им.
Он бросился к дивану… он светил кругом… ведь он сам принес сюда Ирму… а теперь она исчезла!
Кто похитил у него красавицу?
Испуг покрыл лицо его мертвенной бледностью… его глаза сверкали, грозный взгляд переходил с предмета на предмет… он искал… искал Ирму, и не находил ее!
Вдруг он вздрогнул…
Какой-то звук дошел до него… тихий звук… но слух его был так напряжен, что малейшее колебание воздуха воспринимались им… Это были шаги… легкие, едва слышные шаги…
В соседней комнате что-то двигалось!
Кто-то переходил по ковру…
Ирма!
Может быть это была она! Может быть встав из своего полумертвого сна она вышла из комнаты, а теперь возвращалась в нее… Эта мысль осенила его надеждой.
В то же мгновение он повернулся к двери, которая была еще полуоткрыта.
С мерцающей свечей в руке он быстро прошел несколько шагов разделяющих его от двери.
Теперь он стоял около неё… переступил порог…
Слабый свет проник в комнату…
Плантатор широко распахнул дверь…
Он окинул взором своих широко открытых глаз.
Вдруг он наклонился как бы, не веря своим глазам.
Что это такое?
В темной комнате стояла женщина.
Свет на нее падающий осветил белое одеяние.
Это была не Ирма!
Плантатор сделал шаг вперед, держа высоко свечу, которую колыхал ветер.
Кто была эта женщина, как видение, скользящее по комнате?
Протекла минута тяжёлого молчания.
— Кто ты бледное видение? — воскликнул плантатор.
Женщина остановилась. Она взглянула, и точно плывя молча исчезла в пространстве.
— Стой, остановись! — воскликнул Артур. — Кто ты, и зачем ты пришла сюда?
Женщина все так же плавно подвигаясь, подошла к двери и открыла её.
Порыв сквозняка ворвался в комнату и погасил свечу, которую плантатор держал в руке.
Воцарилась полная тьма.
Но Артур был смел.
Бросив подсвечник на пол, он кинулся к двери в которой исчезла женщина.
Он протянул руки, чтоб схватить, но… но руки его встретили лишь пустое пространство.
Его громкий голос пронесся по всему дому.
Огня! Кто эта женщина! Эй вы, идите сюда! — разнеслось грозно в ночной тиши.
На верху зашевелилось.
Свет показался на верхней площадке лестницы.
#43064 в Любовные романы
#857 в Исторический любовный роман
приключения, любовь сложный выбор, любовь страх приклю...
16+
Отредактировано: 06.11.2021