Идеальный ты, неидеальная я

Глава 12.1

Нам принесли закуски. Кайл тут же бодро взял в руки вилку, ткнул в тарталетку, но она тут же соскользнула обратно.

— Горячая, — мрачно сообщил он. — Подстава. Я был уверен, что холодная.

Я рассмеялась. И, кажется, это был первый момент за весь вечер, когда у меня действительно получилось расслабиться. Я положила вилку, провела пальцем по краю тарелки и набралась смелости посмотреть Кайлу в глаза.

— Лин, — сказал он. — Всё окей. Я не кусаюсь. Ну, разве что в экстренных случаях. Согласие — обязательное условие.

Я опять хихикнула и чуть не уронила салфетку.

— Ты специально шутишь, чтобы я расслабилась?

— Нет. Я всегда такой. Просто раньше ты была слишком напряжена, чтобы это заметить. Если хочешь — могу включить режим серьёзности.

Он выпрямился, нахмурил брови и торжественно изрёк:

— Добрый вечер, мадемуазель. Сегодня на повестке дня — интеллектуальные дебаты и три курса буржуазной еды.

— Пожалуйста, не надо, — засмеялась я. — Давай лучше остановимся на Мустанге и тарталетках.

Кайл вернулся к прежнему выражению лица, чуть склонил голову и подмигнул:

— Ага. Так и запишем: оппонент — «девушка с виду робкая, но на деле — звёздочка-бунтарка». Мне нравится.

Я поджала губы, чтобы не заулыбаться до ушей.

— Знаешь, — выдохнула я, — если ты продолжишь в том же духе, то я... правда забуду волноваться.

Вскоре официант принёс основное блюдо — тарелки с ароматным и красиво сервированным стейком.

Пока мы ели, Кайл рассказывал историю о своём друге, который однажды перепутал свадебный банкет с корпоративом. Ввалился пьяным и начал флиртовать с невестой.

— Представь, — говорил Кайл, почти давясь от смеха, — он заявился в зал и попытался уговорить невесту станцевать с ним бачату. В момент, когда жених пытался его вежливо выставить, он спросил: «Ты что, начальник отдела?»

— И что потом? — я пыталась сдержать улыбку.

— Кто-то из родственников их расцепил. Это было его худшее появление в свет, — сказал Кайл, отпив воды. — Хотя… нет. Хуже было, когда он пришёл на вечеринку в костюме супермена, а это оказался вечер памяти любимого преподавателя.

Я прикрыла лицо ладонью и беззвучно засмеялась, но Кайл решил продолжить:

— А один раз…

— Господи… — прошептала я.

— Да-да, у меня есть ещё одна шикарная история про него, — усмехнулся Кайл. — Нас пригласили на вечеринку «Bring the Heat!». Горячие танцы, драйв, жара — ну ты поняла. А этот гений подумал, что это костюмированный ивент в стиле «острой еды»…

— И?

— И пришёл в костюме огромного перца чили. Со слоганом на груди: «Too hot to handle». Я до сих пор жалею, что не снял его лицо, когда он понял, что «жара» — это не в буквальном смысле, — Кайл еле сдержал смешок. — Он же ещё ввалился со словами: «ЙОУ, КТО ХОЧЕТ ОСТРОГО СОУСА?!».

Я уже не сдержалась и рассмеялась вслух. Люди за соседними столиками обернулись, и я зажала рот рукой. Кайл посмотрел на меня с одобрением — так, будто я сдала экзамен по «умению расслабляться на свидании». В принципе это и ежу понятно: чтобы растопить сердце любого парня — нужно просто смеяться над любой его шуткой.

— Пожалуйста, скажи, что у тебя есть этот друг на видео, — взмолилась я.

— Да, но покажу только если согласишься на ещё одно свидание. — Кайл сделал серьёзное лицо, но смеющиеся глаза выдавали его озорство.

— Шантаж? — приподняла я бровь.

— Называй как хочешь, звёздочка. Я честно использую все разрешённые приёмы.

Я покачала головой, всё ещё улыбаясь. И вдруг поняла, что чувствую себя легко, свободно, уже не сминая край своей одежды или салфетку. Я даже забыла, как сильно переживала, когда мы только пришли.

— Ты умеешь, выбивать тревогу шутками, знаешь ли, — заметила я.

— Это талант, — скромно кивнул Кайл. — А ещё я умею танцевать макарену, не пролив кофе.

— Это впечатляюще. Почти как балансировать на каблуках по булыжникам.

— О, звучит как вызов. Может, устроим соревнование?

— Только если ты обещаешь не флиртовать с невестами по дороге, как твой друг, — улыбнулась я.

Кайл рассмеялся, откинулся на спинку стула и посмотрел на меня так, как будто всё напряжение и правда ушло.

— Уже лучше, — усмехнулся Кайл, глядя на меня с таким выражением, будто я была центром его внимания. Ни еда, ни озеро за окном, ни официанты, а я.

И мне тоже показалось, что всё уже лучше. Намного.

Официант принёс десерт — воздушный, с карамельной корочкой и кремом под ней. От одного только вида у меня закружилась голова.

— Если это ловушка, то я в неё попалась, — пробормотала я, глядя на блюдо. — Но есть риск, что в меня уже не влезет.

— Это не ловушка, это crème brûlée, — сказал он с видом знатока. — Ему нельзя сопротивляться, иначе обидится и осядет.



Отредактировано: 19.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять