Игра без правил

ГЛАВА 19

Канцлер Марбер боялся не зря. Сигурд был в бешенстве. Его канцлер, правая рука и доверенное лицо опростоволосился как мальчишка. Профукать темного мага. И где? В самом сердце страны. В столице. Как такое вообще возможно! По этому же поводу разносу подвергся и глава Королевского сыска Деймон Стариен, герцог Авальенский. Ведь именно его люди занимались этим нашумевшим делом. Но кто ж знал, кто ж знал, что будет такой поворот… Вот и стояли двое придворных, бледнели и краснели как школяры. Нет, король не кричал. И это пугало больше всего. Ведь именно в такие минуты Сигурд мог и голову снести. Суров был король, ох суров.

- Ну, и что вы делать будете, какой выход предложите, господа? Ведь вы столпы правопорядка и законности Сантонии. Как мне теперь быть уверенным в вашей надежности и компетентности?

Мужчины молчали.

- У вас под носом убили человека и совершили нападение на аристократа.

- Ваше Величество, но преступница задержана, - начал было Стариен.

- Деймон, ты идиот? Ты видел эту Фернскую? Да она до супруга не допрыгнет. Домашняя девочка, которая приемов то сторонилась. Или тебе объяснять, что свидетели могут врать.

- Но при допросе никакого ментального воздействия на свидетелей не обнаружено. Зато на ноже и кочерге следы преступницы отчетливы.

- Идиот, как есть идиот, - Сигурд поморщился так, как будто перед ним было что-то ну очень омерзительное, - Первое, что ты сейчас сделаешь, умник, это отправишься в Храм к Верховному. Что хочешь делай, да хоть в зад целуй, но пусть он расскажет тебе все об обряде очищения души и сердца, который он проводил для Рафаеля Леринье. Мне нужны все нюансы. Слышишь, все. А заодно, пусть Верховный озаботится успокоением душ людских в столице. Сплетни уже давно гуляют. Мне еще бунта не хватало из-за вашей халатности.

Герцог Авальенский, поклонился и вышел. Ну как вышел, выскочил как ошпаренный, не веря своему счастью. А вот канцлер остался в кабинете с раздраженным королем один на один. И радости ему это не доставляло.

- А скажи ка мне, Густав, почему твоя супруга отсутствует, при дворе ее не видно. Не больна ли? – король легко постукивал пальцами по столу. Его нарочито ласковый голос не предвещал канцлеру ничего хорошего. А Сигурд тем временем продолжил, - или есть еще какая причина, что ты ее выслал в дальнее имение?

Марбер молчал.

- А может ты объяснишь мне, какие отношения связывают ее с виконтессой де Нарма? И что это вообще за птичка?

Канцлер молчал…

 

А в это время Ее Величество, которая вместе с канцлером Марбером была вызвана к Сигурду, но так к нему и не попала, стояла у окна в приемной. Она видела бесславный побег главы Королевского сыска и слышала практически каждое слово. Джозетта Сантонийская все больше и больше осознавала, что маленькая княгиня Фернская не виновата. А еще женщина понимала, что бедняжку надо как-то спасать. Несчастная станет просто разменной монетой в игре заинтересованных лиц. И никто не вспомнит, что есть трое малолетних детей, старый и больной князь, родители. Кому интересны такие мелочи.

Потому и потребовала королева у главы Королевского сыска, остановив его у дверей приемной супруга, устроить ей встречу с княгиней. Отказать герцог Авельенский своей королеве не мог. Во-первых, он торопился покинуть дворец и готов был пообещать, что угодно. Ну а во-вторых, все же не с простой аристократкой разговаривал. Так что вечером, когда Его Величество отправился в Королевский театр тешить душу пением столичных актрисулек Джозетта шла по переходам королевской тюрьмы.

Никто бы и не подумал, что вот эта женщина в темном плаще, с накинутым на голову капюшоном есть королева. Стариена это устраивало как нельзя больше. Только сейчас, когда сошла первая горячка, он начинал понимать, что зря пообещал что-то королеве. Поэтому Ее Величество он повел в свой кабинет. А княгиню велено было привести как можно быстрее.

 

- Ваше Величество, об одном прошу, времени у вас немного. Иначе, король точно меня отправит кротов гонять на шианийскую границу, - тяжело вздохнул сыскарь. Кротов (а иначе контрабандистов) гонять ему не хотелось. Очень уж это было муторное дело. Кроты знали эти места как свои пять пальцев, а уж если они везли к шианнийцам с севера китовый жир, янтарь, северный мох, которые оплачивались золотом, то фантазия контрабандистов просто начинала зашкаливать. 

Видимо все это так явно отразилось на лице мужчины, что королева усмехнулась. 

- Не волнуйтесь так, Деймон. Мне надо задать ей только несколько вопросов всего то лишь. И я уйду. Самой здесь неприятно.

Джозетта Сантонийская оглянулась, еще раз осмотрела сумрачную комнату, в которую ее привел мужчина. И как можно было это называть кабинетом? Потом маленькой ладошкой, затянутой в черную кружевную перчатку, смахнула пыль со стула и присела. Княгиню привели через несколько минут.

Она стояла перед своей королевой как привидение. Прошло немного времени, а от изысканной аристократки в женщине не осталось практически ничего. Королева не верила своим глазам. Что надо было сделать, чтобы довести до такого состояния человека? В глазах тоска, серая кожа, полное отсутствие эмоций. А перед глазами нет-нет да и всплывала картинка с бала. Красивая зеленоглазая девушка с изысканными манерами и журчащим как весенний ручеек смехом. Куда она делась? Куда?

- Герцог, королева посмотрела на сыскаря, - вы не хотите мне сказать, что с ней?

- Ну как сказать? – замялся глава королевского сыска, - да вроде ничего.

- Вы вот это называете ничего?! – в голосе Джзетты зазвучали стальные нотки, - Вы что с ней сделали?

- Ваше Величество, это тюрьма. Королевская, но тюрьма.

- Не надо держать меня за идиотку. Вы что, думаете я не знаю, что у вас здесь творится? Что ж. думаю, с супругом поговорить мне придется. Вы мало того, что отвратительно исполняете свои обязанности, так еще и издеваетесь над беззащитными.



Отредактировано: 25.11.2019





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять