Иллюзия верности

Пролог

Иллюзия верности

Приглашение в королевский кабинет пришло на рассвете.

Я стояла у окна нашей крошечной съёмной комнаты и смотрела, как город просыпается, когда в дверь постучали. Гонец — запыхавшийся, с гербовой бумагой в руке — протянул мне письмо и исчез, не дожидаясь ответа. Я сломала печать, пробежала глазами по строкам и ощутила, как внутри всё сжимается в тугой узел.

Его Величество король Дариан Второй просит Вас прибыть немедленно.

«Просит». Для монарха это звучало почти как угроза.

Лиза ещё спала, свернувшись калачиком под стареньким одеялом. Я на мгновение задержалась взглядом на её лице — безмятежном, не тронутом тревогами, которые грызли меня последние годы. Ради неё. Всё ради неё.

Я надела парадную форму выпускницы Северной академии — ту самую, в которой получала диплом из рук ректора. Серебряный галун на воротнике, эмблема королевского стража, до блеска начищенные сапоги. Если я войду в королевский кабинет, то только как воин. Не как просительница.

Дворец встретил меня холодным величием. Мрамор, позолота, гобелены, выцветшие от времени, стража в алых плащах у каждой двери. Меня вели долго — через анфилады парадных залов, через галерею с портретами прежних королей, через малую приёмную, где секретарь смерил меня подозрительным взглядом и заставил ждать.

Наконец высокая дверь распахнулась.

— Войдите, страж Катарина.

Я переступила порог и на мгновение забыла, как дышать.

Кабинет оказался огромным. Целый зал, залитый утренним солнцем, льющимся сквозь стрельчатые окна. Массивный стол из тёмного дерева, карты на стенах, книги в кожаных переплётах до самого потолка. И человек за столом.

Король Дариан не выглядел так, как я себе представляла.

Я видела его портреты, разумеется, — молодой монарх с аристократической бледностью, тонкими чертами лица, тёмными волосами до плеч. Но портреты не передавали одного: ощущения силы. Дариан оказался выше и шире в плечах, чем можно было ожидать. Движения — скупые, точные, как у человека, привыкшего к оружию. Когда он поднял на меня глаза, воздух в кабинете стал плотнее.

— Подойдите.

Я сделала пять шагов и остановилась ровно на том расстоянии, которое предписывал этикет. Спина прямая, подбородок вздёрнут. Выпускница академии не опускает взгляд даже перед короной.

Он медленно оглядел меня — с головы до ног, без тени смущения, оценивающе, будто скаковую лошадь на ярмарке. К щекам прилила кровь, но я промолчала.

— Вы лучшая на курсе? — спросил он, и в голосе прозвучало скорее сомнение, чем интерес.

— В числе лучших, Ваше Величество.

— Зачем такая скромность? — он чуть улыбнулся, но улыбка не затронула глаз. — Мне доложили, что вы побили рекорд по маскировке. Три года подряд не проиграли ни одного учебного поединка. Ваши наставники называют вас одной из самых способных выпускниц за последнее десятилетие.

— Им виднее, Ваше Величество.

Король откинулся в кресле и несколько мгновений молчал. Потом заговорил — совсем другим тоном, без светской лёгкости:

— У меня для вас особое поручение, страж Катарина. Оно не совсем... обычное.

— Я служу короне, — ответила я ровно. — Каким бы ни было поручение.

— Даже если оно потребует от вас надеть платье служанки?

Вопрос ударил под дых. Я моргнула. Ожидала чего угодно: охраны, патруля, разведки в приграничье. Но не этого.

— Я не понимаю, Ваше Величество.

Дариан поднялся из-за стола и подошёл к окну. Его профиль чётко обрисовался на фоне утреннего неба — острый, напряжённый.

— Через месяц я вступаю в брак с принцессой Октавией, — произнёс он, не оборачиваясь. — Этот союз не мой выбор. Он продиктован политической необходимостью. Наши королевства слишком долго балансировали на грани войны.

Я молчала. Знала об этом браке. О нём говорили все — от уличных торговок до дворцовых лакеев.

— Я подозреваю, что принцесса мне неверна.

Он повернулся. Теперь в его глазах горело что-то жёсткое, почти жестокое.

— У меня нет доказательств. Охрана принцессы следит за каждым мужчиной, который входит в её покои. Все гости проверены, все слуги допрошены. Ничего. Либо она чиста, либо её любовник достаточно умён, чтобы не попадаться. Мне нужен человек, который сможет находиться рядом с ней постоянно. Тот, на кого она не обратит внимания. Тот, кто умеет видеть то, чего не видят другие.

Я сглотнула.

— Вы хотите, чтобы я стала... служанкой принцессы?

— Личной горничной, — поправил он. — У вас будет доступ в её покои в любое время. Вы будете присутствовать при её разговорах, видеть её переписку, знать, кто приходит и уходит. Ваша задача — найти доказательства измены. Если они существуют.

В кабинете повисла тишина. Слышно было только, как тикают старинные часы на каминной полке.

— Я — королевский страж, — произнесла я медленно, взвешивая каждое слово. — Меня готовили защищать корону мечом и магией, а не... подавать чай и поправлять подушки. Почему я должна согласиться?

Дариан усмехнулся — на этот раз почти одобрительно.

— Потому что я знаю, кто вы, страж Катарина.

Он вернулся к столу, выдвинул ящик и достал тонкую папку. Раскрыл. Я увидела собственное имя, выведенное писарским почерком, гербовую печать Северной академии, какие-то записи.

— Вы родились в знатной семье. Ваши родители погибли, когда вам было пятнадцать, оставив вас и младшую сестру на попечение тётки. Тётка, леди Маргарет, не отличалась щедростью. Вы бежали в Северную академию, едва вам исполнилось шестнадцать, — перелистнув страницу, он поднял глаза. — Три года вы терпели голод, холод и строгие порядки. Выпустились с отличием. Сняли скромное жильё. И первое, что сделали, — забрали сестру к себе. Я ничего не упустил?

Я стиснула зубы. Каждое слово било точно в цель. Он знал всё.

— Вы не можете получить наследство родителей, — продолжил Дариан безжалостно. — Законы королевства не позволяют незамужней девушке вступить в права. Ваша тётка распоряжается имуществом, пока вы не выйдете замуж. А вы, насколько мне известно, не спешите под венец.



Отредактировано: 04.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять