Иллюзия выбора

Глава 1

Дом удовольствий «Нефритовые бабочки» считался лучшим в столице, и, разумеется, далеко не каждому был по карману. Впрочем, свою репутацию заведение оправдывало сполна: хозяйка «Бабочек» могла найти девушку на любой вкус, чем заслуженно гордилась. За время существования борделя ни один гость не остался неудовлетворенным, а ведь среди посетителей хватало извращенцев…

К «Бабочкам», по слухам, захаживал весь цвет столицы: чиновники, военачальники, знать. Поговаривали, что здесь бывал даже наследный принц, а уж тому достаточно было просто пожелать, чтобы получить в свой дворец любую красавицу.

Устройство комнат и несколько входов позволяли посетителям не пересекаться, сохраняя свой визит в тайне. У одного из таких входов и ждала в тот день хозяйка, нервничая и покрикивая на, как ей казалось, нерасторопных слуг. Гость, к приходу которого они готовились, обычно не доставлял проблем, и пристрастия у него были вполне обыкновенные. Однако достаточно было одного его приказа, чтобы уничтожить дело всей её жизни, да и забрать саму жизнь, прийдись ему что не по душе. Командующий особым отрядом Хэй-Ху — главный герой кошмаров всех без исключения чиновников империи — славился крутым нравом. А если учесть, что Хэй-Ху — Чёрные тигры — подчинялись лишь императору, можно представить, какой властью обладал возглавляющий их Фэн Юэ.

Потому, провожая важного гостя в комнату, где его ждала девушка, хозяйка заливалась соловьём, держась, впрочем, на почтительном расстоянии. А проводив, прикрыла дверь, покосилась на вставших у входа личных стражей Фэн Юэ и тихонько удалилась: с командующим прибыло несколько подчиненных, которых тоже нужно было обслужить.


Девушка, ожидавшая Фэн Юэ, поднялась и изящно склонилась в приветствии. Она была одета в привычный для бабочек наряд: яркий лиф, юбка с разрезами до бёдер, полупрозрачная накидка, звенящие украшения и тонкая вуаль, скрывающая нижнюю часть лица.

— Сяо-Лин приветствует вас, господин.

Фэн Юэ удивленно вскинул бровь, отметив смуглую кожу девушки, её довольно высокий рост и тонкую, почти хрупкую фигуру. Возможно, она и была привлекательна, но он всегда предпочитал несколько другой тип… И хозяйка «Бабочек» прекрасно это знала.

— Господин, позвольте помочь вам раздеться…

Голосок девушки, высокий, почти писклявый, выдавал явное волнение, а руки заметно дрожали, когда она потянулась к поясу мужчины.

— Оставь, — Фэн Юэ усмехнулся, чувствуя странное, безотчетное любопытство. — Лучше налей мне вина.

Сяо-Лин метнулась к столу куда поспешней, чем требовалось. Наполнила вином золочёную чашу. Шагнула обратно, запнулась о ковёр и, негромко вскрикнув, выронила чашу прямо на белоснежный ворс.

Несколько мгновений в покоях висела напряженная тишина, а затем девушка рухнула на колени:

— Господин, прошу… будьте снисходительны… Простите мою неловкость!

Уши её заалели, а глаза заблестели от едва сдерживаемых слёз. Грудь вздымалась высоко и часто.

— Я слишком неопытна и многого ещё не умею… Боюсь, я не смогу угодить вам. Позвольте, я попрошу одну из сестёр заменить меня!

Девушка уже двинулась было к выходу, когда Фэн Юэ остановил её:

— Не нужно. Подойди ко мне.

Когда Сяо-Лин осторожно приблизилась и робко подняла на него взгляд, напомнив испуганного оленёнка, он протянул руку и снял с её лица вуаль. Мягким движением коснулся пунцовой от волнения щеки. Очертил большим пальцем контур губ. Другой рукой вытащил из её волос шпильку, отчего те волной упали на спину девушки, и зарылся пальцами в шелковистые пряди. Наклонившись, вдохнул идущий от них тонкий аромат. Сдунул с её уха крошечный завиток и прошептал:

— Если ты хорошо послужишь мне сегодня, я выкуплю тебя отсюда.

В глазах девушки загорелась надежда, мало-помалу вытесняя страх. Нерешительно, почти с опаской она обвила руками шею мужчины и неловко потянулась губами к его губами. Усмехнувшись уголком рта, Фэн Юэ увлёк её к застеленной алыми шёлковыми простынями постели.

Обычно он предпочитал красавиц опытных, умелых, с пышными формами и молочно-белой кожей. Но в привычную жизнь стоит иногда вносить разнообразие. Хозяйка «Бабочек» не прогадала с выбором и в этот раз.


Утром Сяо-Лин помогла ему одеться, время от времени с надеждой заглядывая в глаза:

«Смогла ли угодить?»

Уходя, Фэн Юэ ласково потрепал её за подбородок. Выкупать девушку он, конечно, не собирался: ни к чему ему был непроверенный человек в поместье. Этой ночью его привлекли её неискушённость, готовность услужить и то, как по-детски она порой распахивала глаза от удивления. Но всё это наверняка очень скоро ему наскучит.

Однако наградить девушку стоило. Взяв у своего заместителя Шэн Мина, довольно позёвывающего после весёлой ночи, увесистый кошель, Фэн Юэ бросил его провожавшей их хозяйке:

— Передайте Сяо-Лин, которая была со мной ночью.

Та обрадованно приняла награду, но спустя мгновение растерянно хлопнула глазами:

— Сяо-Лин? У нас нет такой девушки. Вам должна была служить Мэй-Мэй…

Фэн Юэ остановился резко, будто напоровшись на невидимую стену. Послевкусие от приятной ночи мгновенно рассеялось, сменившись смутным раздражением и явными подозрениями.

— Проверьте мою комнату, — приказал он подчинённым. — И приведите сюда эту Мэй-Мэй.

Бледная от свалившихся на неё неприятностей хозяйка предложила ему подождать вестей в гостевой комнате. Пытаясь задобрить, подослала новых красавиц принести вино, закуски и замысловатые сладости. Но усилия их были тщетны.

Как Фэн Юэ и подозревал, Мэй-Мэй оказалось полностью в его вкусе… и не имела с Сяо-Лин ничего общего. Заикаясь и путая слова, девушка объяснила, что ждала его в комнате, но потом кто-то зажал ей рот и нос платком с резким запахом и…

— Все вон.

Как он ни пытался себя контролировать, ярость в его голосе слышна была слишком отчётливо. Хозяйку, красавиц и даже его подчиненных как ветром сдуло.

Фэн Юэ, не торопясь, сбросил с плеч подбитый мехом дасюшен. Снял пояс и шэньи, расшитый серебряной нитью. Ощупал шёлковую ткань.



Отредактировано: 31.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять