Империя Кёсем. Другой поворот

Глава 8. "Ваше Величество, вы не правы... Что ?!!... Но вы гениально не правы."

Я проснулась в пустой комнате. Солнце уже давно поднялось в отличие от меня, но мне было некуда спешить. Гарем живёт своей жизнью, я вряд ли смогу привыкнуть к подобной жизни и остаться в этих стенах навечно. Да и в каком качестве? В роли наложницы? Слишком много у них обязанностей и слишком мало прав.

Но сейчас не время думать об этом. Мне бы просто выжить в это неспокойное время, Султан Ахмед вот-вот умрёт, лучшим решением было бы спрятаться глубоко и надолго. Переждать всё в безопасном месте, но сейчас нигде небезопасно, особенно для рабыни османского дворца.

Я встала, потянулась, умылась, поправила платье и направилась в общую комнату на обед. Сначала надо позаботиться о себе, потом можно подумать и о престоле Османской империи.

— Кто это такой грустный? — прервал мои размышления за завтраком надменный голос. Я повернула голову. — Разве не ты стала наложницей Шехзаде Османа, Мерием Хатун? — спрашивала одна из наложниц. — Или же шехзаде остался, тобой недоволен? Тебя должно быть выгонят из дворца. Ах, бедняжка… — наигранно говорила девушка.

— Отвали, хатун, чьё имя я не знаю, и знать не желаю. Это не твоё дело. Понятно?

— Нет. Непонятно! Ты заняла моё место в покоях Шехзаде Османа!

— Там не написано, что покои твои. Да и сам шехзаде ничего не упоминал о тебе.

— Ты мне за всё заплатишь! — девушка бросилась на меня, но я ловкая и успела вовремя увернуться, а вот ревнивая наложница полетела прямо на стол, опрокинула подносы с едой и кувшины с водой.

— Тебе помочь? — «сочувственно» протянула я руку помощи.

— Отойди от меня! — закричала девушка и молниеносно выбежала из общей комнаты.

Двери снова распахнулись, и на горизонте показалась взволнованная Хазнедар. Дженнет-хатун словно ветер пронеслась по комнате. Девушки стали перешёптываться. Похоже, что-то серьёзное случилось во дворце…

Я тихонько встала и направилась следом за женщиной.

Похоже, она двигалась в покои повелителя, я шла уверенно и степенно, будто у меня важное дело, но Бюльбюль-ага, увидев меня, тут же окрикнул.

Со смерти Сафие Султан прошло немного времени, но ага не выглядел опечаленным, как и при нашей первой встрече, тогда он был грустным, но не более того, в отличие от Хюмашах, которая была подавленной и опустошённой. Что-то неладное здесь… жопой чую…

— Ты куда это собралась, хатун?

Я не обратила на него внимания и продолжила свой путь, но ага увязался за мной, чтоб его…

— Меня послали за Дженнет-хатун, ага, не задерживай меня, пожалуйста.

— И зачем тебе Хазнедар, Мерием Хатун? Снова проворачиваешь свои шпионские игры?

— Если и так, тебе то что, а, Бюльбюль-ага? Занимайся своей драгоценной султаншей Хюмашах. Не лезь ко мне.

— Я за тобой наблюдаю, хатун, так и знай. Молчи, иначе, лишишься головы. Ты меня поняла? — запугивал меня ага.

Когда мы уже почти подошли к покоям повелителя, Бюльбюль-ага сам того не ведая, оказал мне услугу, увязавшись за мной, тем самым дал понять охране, что я иду с ним, поэтому меня и не остановили на полпути, как можно было бы ожидать.

— И о чём же хатун должна молчать? За что ты хочешь лишить головы Мерием Хатун? — послышался мужской голос за нашими спинами.

Я повернулась и увидела хранителя покоев.

Мы с агой поклонились и замолчали.

— Хатун? Чем он тебе угрожает? — строго спросил паша.

— Ничем. Просто просил меньше болтать. Язык враг мой, паша. Я и сама это знаю. Бюльбюль вот напомнил.

— Пусть будет так, — не поверив мне, сказал хранитель покоев.

Бюльбюль поспешил смыться, пока Искендер не завалил его ненужными вопросами.

— Ты что здесь делаешь, хатун? — стал докапываться до меня паша, когда ага скрылся из виду.

— Ищу Дженнет-хатун, она мне очень срочно нужна.

— И зачем же, хатун нужна Главная Хазнедар гарема? — издевался Искендер-паша, не веря моим словам.

— Она в покоях повелителя? — спросила я, чтобы не отвечать на неудобный вопрос. — Знаю, что она там, — продолжила я, когда поняла, что от этого человека ничего не дождусь. — Позови её, пожалуйста, дело срочное.

— Она разговаривает с султаншей, это может занять много времени.

— Кёсем Султан сейчас в покоях повелителя? — удивилась я.

— Да, она много времени проводит в главных покоях. Почему ты удивлена?

Но я не успела ответить на вопрос. Из коридора, ведущего в покои повелителя, вышел человек.

— Исаак-эфенди? Что вы здесь делаете? Почему я не знал, что в покои повелителя пошёл лекарь? — злился паша.

— Это я его позвала, не хотела тебя беспокоить, хранитель покоев, — сказала вышедшая следом Кёсем Султан.

Её лицо было бледным, глаза опухли от слёз, но султанша держалась. В её руке был свёрток.

Нет. Неужели это случилось? Не слишком ли рано?

— Султанша, с нашим повелителем всё в порядке? — обеспокоенно спросил паша.

— Исаак-эфенди, можешь идти, — отпустила лекаря султанша. — А ты, Мерием, тебе надо отдельное приглашение?

— Я всё знаю, и для вас же будет лучше, если я останусь, — спокойно сказала я.

Султанша даже вида не подала, что её это волнует. Она мне не верит.

— Приказ повелителя, — женщина передала свиток хранителю покоев. — Огласи его на завтрашнем Совете Дивана, — уверенно говорила женщина.

Паша медленно развернул свиток и прочитал его. По лицу Искендера я поняла, что это за указ. Всё это время, что паша читал свиток, я смотрела в глаза султанши. В них была уверенность и сила.

— Это же… — запнулся на полуслове паша. — Повелитель уверен?

— Да. Он поставил свою печать и велел исполнить его приказ, — сказала женщина.

— Вы рискуете своими детьми султанша, — не удержалась я и вмешалась в разговор. — Вы доверитесь Халиме Султан и её безумному сыну? Да что с вами?

— Шехзаде Мустафа будет следующим правителем? — удивлённо спросил Искендер-паша.

— Да. Трон после смерти Ахмеда займёт самый старший и самый мудрый шехзаде, — бесстрастно сказала Кёсем.



Отредактировано: 23.11.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять