Империя Шакалов

2 глава

-Лиада-

На  небе взошла первая звезда. В камине потрескивали поленья. Служанка помогала мне надеть платье. Оно длинное и из плотной ткани. Темно-синий цвет платья сочетается с моими каштановыми волосами, которые свободно ниспадают по спине. Не люблю краситься, но служанка настояла, что лучше будет подвести глаза сурьмой и накрасить веки темными тенями. Я подхожу к зеркалу, где вижу  усовершенствованную  версию себя.

  Мой взгляд стал притягателен, а темно-карие радужки почти слились з тенями. Длинные ресницы завершали совершенство моего взгляда. Платье имеет V-образное декольте, которое открывает мою маленькую грудь, длинную шею и такие женственные ключицы. Между грудью лежит стеклянный медальон. Я сделала его з осколка разбитого графина. Просто затупила острие края и продела за ушко шнурок. Черные туфли почти скрыты под длиной юбкой платья.

  Я перевожу взгляд к окну, где так темно.

  Выхожу из комнаты и спускаюсь вниз по лестнице. Ее ступени из черного мрамора, а перила из красного дерева. В доме богатое сочетание материалов.

  Захожу в большую столовую, где возле камина стоит капитан. Облокотившись  о стену, он читает книгу с знакомым мне корешком. Те же снежного цвета волосы лежат на его лбу. Камзол наглухо застегнут, обтягивая его сильное тело. Как он в нем дышит?

  Капитан заметил мое присутствие и слабо улыбнулся.

  - Рад видеть вас, мисс, - тем же хрипловато – мелодичным голосом проворковал капитан.

  Я улыбнулась в ответ и проследила за книгой в его руке, которую он поднес к полке над камином. Но заметив мой взгляд остановился.

- Сборник битв нашего народа. Нечего особого, мисс, - тихо ответил он.

  Я хмыкнула и возразила:

- Сборником битв она является для искателей романов, которые не обратят внимание на скучный сборник треклятых битв. Но ее истинное содержание далеко от этого, - я  киваю на книгу. – Лишь единицы прочли ее и знают о «теориях битв».

  Я прочла ее и знаю содержание этой книги. Это чертовски горячая книга, которая отдана самим «грязным» мыслям. Ее автор неизвестен, как и издательство.

  Светлая кожа лица капитана – побагровела, а от смущения, он убрал  свои волосы за уши. 

- Удивлен, мисс,- пробормотал он и отвел от меня свой взгляд.

- Не меньше вас, капитан.

  Послышались голоса з соседней комнаты. В гостиную вошли Холтер, отец и Велигриф. Они только вернулись из замка, чтобы мы вместе поужинали.

  Подобие улыбки все еще не покинуло лицо Холтера. Он подошел ко мне и посмотрел оценивающим взглядом.

- Ты прекрасна, Лиада,- вынес свой вердикт после того, как минуту открыто пялился на меня. Лопух чертов! Я изобразила улыбку, которою даровала только ему. Но она до чертиков потускнела, когда Холтер подмигнул мне, что делать у него не получалось. Дважды чертов лопух!

  Он протянул мне руку, и мы пошли к столу. Стол накрыт на шесть персон.  Несколько серебряных канделябров с многочисленными рожками расставлены на столе. Серебряные столовые предметы и белая керамическая посуда, которую изготавливают на соседнем континенте.

  Холтер любезно отодвинул мне стул и сел возле меня. Слуги подняли баранчики с под блюд, и мой рот наполнился слюной. На белой тарелке лежала румяная куропатка. Нам налили вино с Виниера – острова, где климат позволяет заниматься винодельем. Это любимый остров моей мамы.

  Шестое место осталось пустым. Принц счел не приходить на ужин.

- Что это за дом? – спросил Холтер.

- Это дом моей жены, - ответил Велигриф.

  Королева Заснеженных Вершин умерла вовремя родов принца. Я нечего о ней не знаю.  Она была достаточно молодой и редко выходила в общество.

- Здесь жили ее родители и она до замужества со мной. Родители умерли две сотни лет назад. Дом перешел ей, а потом мне, - тихо закончил король. У него на лице пробежали тени печали. В столовой повисла тишина.

  Холтер прочистил горло и сказал:

- Он красив.

- Согласен. Она его обустраивала, потому что родителям было не по силам.

- Лиада, хочешь я подарю тебе дом в королевстве Змей? Обустраивай на свой вкус.

- Спасибо, Холтер, я подумаю.

  Холтер щедр на подарки. Украшения, платья, цветы, совместные поездки. Теперь еще и дом.

- Велигриф, где твой сын? – спросил Холтер.

  Король Заснеженных Вершин проживал и ответил:

- Принц сам решает свои действия. 

- Он уже освоил знания кораблестроения? – подключился мой отец.

- Нет. Он практикуется в боевом искусстве.

- А сейчас чем он занят? – не унимается Холтер.

- В Медвежьем доме. Этот дом построен на верхушке горы, что расположен  на севере Краха.

  К сожалению мне не посчастливилось увидеть этот дом, когда мы ехали по городу. Крах показался мне мрачным и угрюмым. Это не то место, которое завораживает своей атмосферой. Ее здесь просто нет. Одинаковые здания, что пугает своей безжизненностью. Серые тучи, что говорят о метели. Отсутствие солнца, которое загораживают горы и тучи.

  Я тихо ем, слушая Велигрифа. Он говорит о своей армии. Точнее о отряде принца – Барсах. Он был создан два года назад.

Холтер отправил в рот отрезанный кусочек мяса и обратился ко мне:

- Милая Лиада, хочу ввести тебя в известность, что завтра ты, как будущая королева Змей, будешь на заседании вместе со мной. Завтра к нам присоединится еще Риверт. Шахара пустила еще сотню парусов. С очевидной целью обрушиться на Деланье.

- Все так серьезно? – тихо спросила я.

- Если бы попытки были как ранние, то мы бы не собирались здесь. Мы должны готовиться к тому, что Шахара и нам объявит войну, как Деланье. И мы хотим помочь Риверту. Только вместе нам под силу одолеть могущественного врага, - пояснил Велигриф.

- Ее армия и флот очень большие. Если она пустит все свои силы, то нечего хорошего нам не ждать, - добавил Холтер.

  У меня во рту пересохло от его слов. Еще сотня. Это катастрофически много даже для флота Терена. Он не продержит оборону. Флот Шахары ее прорвет и пойдет на остров. Почему Риверт плывет в Крах, если Деланье грозит опасность? Он не настолько глуп, чтобы совершать подобное.



#68493 в Фэнтези
#20991 в Приключенческое фэнтези

В тексте есть: фейри

16+

Отредактировано: 19.02.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять