Иная жизнь Мародёров

Глава 1

— Дарри, со-олнышко! Пора вставать! — послышался ласковый голос мамы, а за ним последовал звук раздвигаемых штор и лучи яркого солнца пробились сквозь закрытые веки.

Я поморщилась.

— Ну, ма-а-ам! Можно ещё пять минут?

— Нет, дорогая, пора вставать. Завтрак готов и тебя ждёт сюрприз…

Я аж подскочила от радости, так как сюрпризы я любила. Мама с загадочной улыбкой на лице вышла из комнаты. Охваченная любопытством, я заправила постель и понеслась умываться, чуть не сбив по пути своего старшего брата Глена, который был со счастливой улыбкой.

— Чего лыбишься? — спросила я.

Он промолчал, лишь загадочно посмотрев на меня, и пошёл дальше. Я чуть нахмурилась. Это уже ни в какие рамки не лезет. Мама молчит, брат молчит… Что же там такое произошло? Я зашла в ванную, умылась и посмотрела в зеркало. Оттуда на меня смотрела девочка одиннадцати лет с тёмно-русыми волосами до лопаток, тонкими чертами лица, светло-серыми, миндалевидными глазами и средней полноты губами. Я вышла и спустилась вниз. Мама на кухне накрывала на стол, папа читал «Ежедневный Пророк», а брата пока видать не было.

Мама была женщиной лет тридцати с рыжими волосами, тёмно-карими глазами и точёной фигуркой. Папа был мужчина тридцати лет с пшеничного цвета волосами, голубыми глазами и спортивного телосложения. Мы с братом были очень похожи. Брат отличался от меня торчащими во все стороны светло-русыми волосами и тёмно-серыми глазами, а в остальном были похожи.

Я вошла на кухню и увидела на столе письмо. Осторожно подойдя к нему, я взяла его в руки и покосилась на маму. Она с улыбкой смотрела на меня, папа бросал на меня насмешливые взгляды, выглядывая из-за газеты. На письме изумрудными чернилами значилось, что мне, Дариане Аделаиде Рассел, проживающей в Годриковой Впадине, предоставлено место в школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Я обрадовалась и захлопала в ладоши.

— Меня пригласили в «Хогвартс»!

Мама улыбнулась ещё шире и обняла меня. Следом подошёл отец и тоже обнял меня. Через пару минут с лестницы на перилах скатился Глен. Я бросилась к нему на шею.

— Мы теперь будем вместе учиться! — радостно воскликнула я.

— Я знаю, но у нас будут разные курсы, ведь я на год старше тебя, — важно проговорил брат.

— Это ничего. Главное — вместе.

Мы с ним рассмеялись.

— Одевайтесь и пойдёмте в Косой переулок. Надо покупать вещи и Дарри первую палочку, — прогремел голос отца. Мы с братом переглянулись.

— Давай, кто быстрей, — предложил брат, вставая на низкий старт.

Я кивнула и мы с братом рванули наверх, повернули налево и разделились, только когда подбежали к дверям. Наши комнаты были напротив. Я надела бежевые брюки, чёрную водолазку и поверх набросила лёгкую ветровку цвета хаки. Я выбежала из комнаты, одновременно с Гленом. Рассмеявшись, мы побежали вниз и вскоре стояли перед родителями.

— Вы быстро. Молодцы! — мама улыбнулась.

Мы обменялись довольными взглядами. Скоро подошёл папа и мы аппарировали в переулок. Там оказалось много народу. Мама и папа, схватив Глена, пошли по направлению в магазин книг «Флориш и Блоттс».

— Не отставай, Дарри! — крикнул отец.

Я поспешила за ними, но народу было столько, что меня увлекло в другую сторону. Хорошо, что мы с мамой сюда заходили за необходимыми вещами, почти раз в два месяца, а год назад покупали вещи для школы Глену. Я с трудом вынырнула из потока и стала оглядываться, пытаясь выяснить, куда меня занесло. Передо мной был магазин «Всё для квиддича». Это значит, что унесло не сильно далеко. Я развернулась и зашагала в нужную сторону. На секунду мне показалось, что я заметила макушку брата. Я оглянулась, пытаясь найти его, но, так и не заметив, развернулась обратно и наткнулась на мальчика, который был с меня ростом. У него были чёрные кудрявые волосы, глубокие синие глаза и бледная кожа. Он был красив, даже в столь раннем возрасте. Было видно, что он аристократ. Это показывала осанка, манера держаться, а так же презрительное выражение лица и то, каким высокомерным взглядом окинул меня. Я на секунду растерялась, но сразу же нашлась.

— Извини, — виновато пролепетала я.

Неожиданно он обаятельно улыбнулся и маска равнодушия и презрения исчезла. Улыбка у него была красивая.

— Ничего. На что засмотрелась? — чуть насмешливо поинтересовался он.

— Да, ни на что. Брата своего ищу, который недавно тут промелькнул. Ой, вон он! Извини ещё раз. До встречи! — я улыбнулась ему и двинулась на брата, который нарисовался позади мальчика. — Глен!

Он подпрыгнул и обернулся.

— Фух… Слава тебе, Господи! Нашлась пропажа, — он облегчённо выдохнул.

— Слушай. Папа сказал, не отставай, а меня толпа снесла… — я уже подбежала к брату, тяжело дыша.

— Ладно-ладно. Пошли, — он улыбнулся и взял меня за руку. — Главное — нашлась, а то родители тебя потеряли, а я перепугался, когда тебя не обнаружил. Сначала тебя заведут мантию купить, потом палочку и всё остальное.

Я кивнула. Мы подошли к магазину мадам Малкин. Родители стояли там и нервно заламывали руки, а как увидели нас, тут же подбежали.

— Слава Богу, вы в порядке и нашлись. Пойдёмте, — мама приобняла нас.

Мы вошли в магазин. Там на табуретке стоял какой-то мальчик, который крутился, как юла. Меня поставили тоже на стул и стали измерять. Я невольно улыбнулась, наблюдая за ним. Мадам Малкин и темноволосая женщина величавого вида с улыбкой на лице ворчали на парня. Он замер на секунду и стал опять вертеться. Я рассмеялась и он, заметив меня, озорно подмигнул и улыбнулся в ответ. Он тут же слез и вместе с родителями вышел. Когда закончили с нами, мы вышли и направились в магазин волшебных палочек. На четвёртый раз попалась нужная палочка. Волос из гривы единорога, осина, тринадцать с половиной дюймов, цвета чёрного кофе. Дальше мы купили животное. Я взяла рыжего кота сибирской породы. Он был очень пушистый и шерсть была шёлковой, отчего гладить его было одно удовольствие. Я назвала его Рыжик. Кот устроился у меня на шее, как шарф. И тепло и приятно. Купив всё остальное, мы вернулись в дом.

Июль закончился довольно быстро, следом за ним пролетел август и наступило первое сентября. Утром меня растормошил папа.

— Вставай, соня. Пора собираться, а то на поезд опоздаем, — он улыбнулся, когда я, наконец, оторвала голову от подушки.

Я оделась, взяла вещи и вышла из комнаты. Брат уже стоял внизу с вещами. Он был сонный и взъерошенный.

— Доброе утро, — сонно улыбнулся брат.

— И тебе не хворать, — ответила я, с трудом подавляя приступ зевоты.

Мама взяла нас за руки и мы переместились на вокзал, на платформу девять и три четверти. Перед нами стоял красный паровоз с табло, которое гласило "Хогвартс-Экспресс". Распрощавшись с родителями, мы залезли в поезд и направились в поисках купе.

— Пойдём со мной? Познакомлю с друзьями… — предложил Глен.

— Нет, я хочу одна, если ты не против этого... Кстати, ты же на Слизерине? — решила уточнить я.

— Да… — непонимающе ответил брат.

— А почему? — поинтересовалась я, хотя странно, что именно сейчас.

— Не знаю, — он пожал плечами. — Если я на Слизерине, то значит всё, со мной нельзя общаться из-за не очень хорошей репутации факультета? — брат насмешливо посмотрел, изогнув одну бровь.

— Почему ты так думаешь? Нет. Я уверена, что там есть и нормальные люди… — мне стало стыдно, что я так думаю, ведь не все же, в конце концов, там злодеи.

— Ой, вот, мои друзья. Ладно, я тебя позже найду, чтобы убедиться, что ты нашла место, — он улыбнулся и зашёл в купе, где сидели два парня.

Я, тяжело вздохнув, пошла дальше искать купе и вскоре удача улыбнулась мне. Я нашла свободное. Убрав чемодан, я заняла место у окна. Поезд минут через пять тронулся и я расслабилась, подумав, что я буду одна, но это было недолго. Через пару минут ко мне постучались и в купе заглянул мальчик, в котором я узнала того, с которым столкнулась на площади. За ним пристроился мальчик, которого я видела в магазине.

— Привет! — радостно воскликнул кудрявый мальчик и, войдя, сел напротив меня. — Не против нашего присутствия?

— Привет! — я вернула ему радостную улыбку. — Конечно, нет. О… Я тебя тоже уже видела, — сказала я, повернувшись к другому.

В купе зашёл второй мальчик и улыбнулся мне, сев рядом с первым.

— Привет. Давайте знакомиться? Я Джеймс Поттер, — он протянул мне руку.

— Дариана Рассел, — я пожала его руку. — Можете звать меня просто – Дарри, — представилась я в ответ.

— Очень приятно, — первый мальчик встал, галантно поклонился и поцеловал мою протянутую руку. — Меня зовут Сириус Блэк.

— Блэк? — я удивлённо приподняла брови.

— Да, — он чуть поник. — Слышала про нас?

— Конечно. Древний и благородный род, помешанный на чистоте крови. Все были на Слизерине. Странно, но ты выглядишь по-другому, как я себе их представляла, — я оценивающе посмотрела на него.

— А я на них и не похож… Я не хочу быть таким, как мои родители… — насупился он.

— Значит, ты пойдёшь на другой факультет, нарушив семейную традицию и пойдя наперекор семье? — поинтересовалась я.

— Заманчивое предложение… — он задумался. — Пожалуй, я так и сделаю, — Сириус улыбнулся.

— Моя мама, кстати, в девичестве Блэк, — подал голос Джеймс.

— Да? Точно! Ты Поттер. То-то мне кажется твоя мама сильно знакомой. Дорея, если не ошибаюсь? — радостно воскликнул Сириус. Я лишь не понимающе посмотрела на ребят.

— Да, — с улыбкой подтвердил Джеймс.

— Ты знаешь, что являешься для меня двоюродным дядей? Родословную наизусть знаю, чему отдаю должное маман, — усмехнулся Сириус, заметив удивлённое выражение Джеймса.

Он только открыл рот, чтобы выразить своё удивление, как купе открылось и появилась шевелюра моего брата. Все, как по команде, посмотрели на него.

— Попалась. Рад, что нашла не только купе, но и компанию для разговоров. Окажись ты тут одна, забрал бы к себе, — он улыбнулся и оглядел присутствующих.

Брат был уже в мантии, на которой красовался значок Слизерина. Я заметила, как парни чуть напряглись.

— Что ж… Не буду мешать и пойду обратно. Ты тут не скучаешь, так что удачной поездки. Увидимся на распределении, — подмигнув мне и кивнув парням, он закрыл дверь.

— Кто это? Ещё и слизеринец… — чуть поморщился Джеймс.

— Хм… — я слегка нахмурилась. — Это мой старший брат.

— А-а-а… — он задумался. — Извини. Не знал, — Джеймс виновато улыбнулся.

— Да, ладно. Все так реагируют на Слизерин, но Глен хороший человек. Никак не понимаю, почему он попал туда? — я пожала плечами.

— А ты не хочешь к нему? — спросил Сириус.

— Хочу, но он на год старше меня и я на Слизерин не горю желанием поступать. Достаточно того, что мы вместе живём, едем в одном поезде, учимся теперь в одной школе и будем там пересекаться…

— Возможно, — задумчиво проговорил Сириус.

— Знаете, не все, кто поступил на Слизерин, являются аристократами и ярыми фанатами Тёмных Искусств. Там есть и хорошие ребята, на подобие моего брата, — мне не нравилось, что парни, не зная человека, судят лишь по дурной славе факультета, в котором учится мой брат.

— Спорить с тобой не буду, потому что моя кузина Андромеда на Слизерине, а она хороший человек, — Сириус согласно кивнул.

Оставшийся путь мы беседовали, как старые знакомые. Каждый успел рассказать о себе. Сириус на самом деле оказался не плохим, а Джеймс — очень весёлым, общительным и неусидчивым парнем. Как оказалось, мы с Джеймсом жили в одном месте и наши дома, по описанию, оказались напротив друг друга, чему я была приятно удивлена. Интересно то, что мы раньше друг друга не замечали. У нас оказалось много общего. Сириус присоединился чуть позже к нашему разговору и я чуть удивилась, заметив между ними сходство. Мы даже не заметили, что приехали, пока в купе не заглянул мой брат.

— Вот ты где… Я думал, ты уже вышла. Пойдёмте, почти все покинули поезд, — проговорил брат.

— Как? Уже? — я подскочила и потянулась за чемоданом, но меня опередил Сириус. — Спасибо.

Он кивнул, улыбнувшись в ответ, и мы вышли. Брат направился к каретам, а мы на лодки. Переплывали мы озеро, в котором отражались звёзды, так как время было уже позднее. Возле входа в замок нас встретила грозного вида женщина в тёмно-зелёной мантии и шляпе. Это оказалась профессор МакГонагалл, которая была деканом Гриффиндора и учителем Трансфигурации. Она завела нас в замок, провела по коридорам и лестницам. Замок был очень огромный и красивый. На стенах висели говорящие картины. Мы вошли в Большой Зал, который встретил нас ярким светом, который излучали свечи. Вместо потолка было звёздное небо. Зал был величественен и красив. В нём находилось четыре стола, над которыми висело четыре знамени. Я тут же узнала Слизерин, Гриффиндор, Когтевран и Пуффендуй. Мы столпились напротив длинного стола, где сидели преподаватели. Перед их столом стояла трёхногая табуретка и на ней латаная-перелатанная шляпа. Профессор МакГонагалл вышла вперёд и достала длинный пергамент.

Началось распределение. Довольно быстро очередь дошла до Блэка. Он прошёл вперёд, сел на табурет. На него надели шляпу.

— ГРИФФИНДОР!

В Зале повисла звенящая тишина. Все были в шоке. Блэк! В Гриффиндоре! Он встал, оглянулся и молча прошёл к столу, над которым висело красное знамя с золотистым львом. Все смотрели на него и удивлённо перешёптывались. Он поднял глаза и что-то выкрикнул и все тут же, как по команде, стали заниматься своими делами. Потом был Поттер, который поступил туда же. Следом была я.

— Рассел, Дариана.

Я вышла вперёд и залезла на табурет. Мне на голову легла шляпа, закрывшая половину обзора.

— Без сомнений! Тебя я отправляю в… ГРИФФИНДОР!

Раздались бурные аплодисменты. Я села рядом с парнями. Сириус выглядел мрачноватым, Джеймс вертелся и со всеми подряд знакомился. Я посмотрела на стол Слизерина и тут же нашла взглядом брата, который печально смотрел на меня. Я ему ободряюще улыбнулась и показала большой палец, хотя и сама тяжело вздохнула. Глен улыбнулся мне и кивнул, подняв бокал. По губам я прочитала: "За тебя, сестрёнка!". Он сделал глоток и отвернулся, начав знакомиться с новенькими. Я повертелась и наткнулась на рыжую девочку. Она посмотрела на меня. Мы с ней улыбнулись и пожали руки.

— Дариана Рассел, — представилась я первой.

— Лили Эванс, — улыбнулась мне рыжеволосая девочка.

На другой стороне, чуть левее, сидела сероглазая девушка с русыми волосами. Она подмигнула мне и улыбнулась. Я протянула ей руку.

— Дариана.

— Алиса Стоун, — представилась она.

Прям напротив меня сидел болезненного вида мальчик со светло-каштановыми волосами. Я окликнула его. Он удивлённо посмотрел на меня. Я улыбнулась ему и протянула руку. Он секунду поразмышлял и, робко улыбнувшись в ответ, тоже протянул руку.

— Дариана Рассел, — представилась я ему с улыбкой.

— Ремус Люпин, — скромно проговорил он.

Я переключилась на остальных. Джеймс весело тараторил. Он тут же втянул и меня в разговор, вскоре, подключили и Сириуса, который не смог противиться такой энергетике друга. После трапезы мы пошли в Гриффиндорскую башню, точнее, нас вёл староста. Когда мы вошли в гостиную, то разошлись по комнатам. Зайдя в спальню, которая была рассчитана на троих, я заняла кровать у окна. Первым делом приготовила сумку на завтра и пошла в ванную, готовиться ко сну. Когда я вернулась в комнату, то в ней уже были Лили и Алиса.

— Привет, девчонки! — поприветствовала я новых соседок по комнате.

Они подпрыгнули, а, увидев меня, улыбнулись.

— Привет. Ты тоже с нами? — спросила Алиса.

— Ага, — ответила я, улыбнувшись краешком губ.

— Это классно! — обрадовалась Лили.

Мы легли в кровати и стали болтать. Сначала мы рассказали каждая о себе. Лили была магглорождённой, а я и Алиса — чистокровными. У Лили была старшая сестра Петунья, которая была магглом и по её рассказам оказалась просто монстром. Я рассказала девчонкам, что у меня тоже есть старший брат и учится он на Слизерине, на втором курсе. Они тут же поинтересовались, почему мы на разных факультетах, но я и сама этого не знала. Я всегда думала, что братья и сёстры должны учиться на одном факультете, но, как оказалось, не всегда. Все кузины Сириуса были на том же факультете, что и мой брат, а сам Сириус на Гриффиндоре. Лили пожаловалась нам, что её лучший друг детства, Северус Снейп, попал на Слизерин. Я не поняла кто это, так как не следила за распределением. Дальше мы просто болтали обо всё понемножку и вскоре уже уснули.



Отредактировано: 18.04.2019