Под шляпкой у Айко оказались белые лисьи ушки. В ту же секунду под столом моей ноги коснулось нечто пушистое. Я быстро посмотрела вниз и увидела несколько длинных хвостов. Учитывая необычное имя собеседницы, стало ясно, что к чему.
— Вы кицунэ? Женщина-лисица?
— Именно так.
— И вы не из этого мира, как и жильцы вашей гостиницы?
— Мы тоже с Земли. Только с другого континента, – Айко широко заулыбалась, и я заметила длинные клыки. – Существа, которым я пытаюсь помочь, потерявшие свой дом японские духи – ёкаи. Там живут не злобные, но иногда очень вредные духи. Они просто обижены жизнью и печальными условиями, в которые их поместили. Люди перестали в нас верить, и многим пришлось искать новое пристанище. Потому ёкаи грустят и злятся. Однако я надеюсь, что у вас получится договориться с ними и сделать то место по-настоящему процветающим.
— Интересную вы мне предлагаете работёнку, – я усмехнулась. – Вы должны понимать, что у меня маленький ребенок. Я не могу рисковать её безопасностью…
— О, поверьте, они никогда не тронут дитя. И вас тоже. Я им запрещу. Говорю же, там живут довольно добрые, просто запутавшиеся духи.
— А ещё само слово «духи» может оттолкнуть посетителей гостиницы. Не уверена, что такое место можно сделать прибыльным.
— В Дюм, в основном, прибывают люди из других миров. Правда думаете, что их можно чем-то удивить после неожиданного перемещения? К тому же им часто нужно где-то остановиться. Гостиничное дело там очень даже в ходу.
— В любом случае, мне нужно будет отправиться и посмотреть, что это за место.
— Без проблем, я покажу. Если хотите, можем переместиться туда прямо сейчас. А после я верну вас домой.
— Вы владеете столь мощной магией телепортации?
— Я не обычная кицунэ. В вашем народе меня бы прозвали… ведьмой, кажется? И да, я довольно сильна. Потому и помогаю моим более слабым собратьям, которые потерялись в этом мире. Но не могу уследить за всеми. Поэтому мне и нужны люди, на которых я могу положиться, вроде вас.
— Но я совсем не разбираюсь в вашей природе.
— Не страшно. Я дам вам помощника, который сможет объяснить, что к чему.
На каждое моё возражение лисица находила ответ.
Я глубоко задумалась. Кажется, это было единственное доступное мне предложение. Надежд, что Берри найдёт хоть что-то за имеющиеся деньги, я не питала. Вот только духи в гостинице… насколько это может быть удачной идеей?
— Ещё кое-что, – произнесла мягким голосом Айко и вдруг заулыбалась. – Я знаю, что на вашей судьбе тяжким грузом висит одна жуткая напасть. Моя магия способна справиться с ней. Чем лучше будет становиться жизнь моих подопечных, тем больше ценностей вернётся к вам.
— Ценностей? Напасть? Не понимаю, о чём вы.
— Не задумывайтесь слишком сильно. Это лишь приятное дополнение к моему предложению. Ну что, готовы взглянуть на сам дом?
Я помедлила с ответом. С другой стороны, от просмотра участка ничего не будет. Разве что эта хитрая лисица может меня просто не вернуть. Вдруг она похищает людей, а потом съедает их или ещё что-нибудь? Всё же в ней есть нечто демоническое.
Но кто не рискует, тот не поднимается с колен после удара. А судьба в лице Хогана хорошо так сбила меня с ног. И другого выбора, кажется, не было.
— Ладно, давайте посмотрим, – я кивнула и подозвала официантку. – Принесите, пожалуйста, нам счёт. А ещё передайте вот в эту гостиницу, – я протянула визитку места, где остановилась, – в тридцать седьмую комнату информацию о том, что я отправилась с деловым осмотром в город Дюм. В гостиницу «Саин». Вернусь к вечеру.
Вместе с этим я дала официантке хорошие чаевые, так что она закивала и быстренько убежала.
— Осторожничаете? – с хитринкой спросила лисица.
— Ну ещё бы. Мы с вами впервые встретились. А я всё же не вчера родилась.
— Именно за такую сознательность я вас и выбрала, – кивнула Айко и надела обратно шляпку.
Вскоре мы расплатились по счёту, и кицунэ протянула руку.
— Готовы к телепортации?
— Конечно. Давайте посмотрим, где вы предлагаете мне строить новое гнёздышко…
#42733 в Фэнтези
#823 в Азиатское фэнтези
#3415 в Бытовое фэнтези
попаданка, ребенок, бытовое фэнтези
16+
Отредактировано: 13.05.2025