Инга. Хозяйка гостиницы ёкаев

Глава 8. Что вы решили?

— Есть ли здесь лифт? – спросила, когда мы вошли обратно в здание.

— Да, конечно, идёте за мной.

Мы поднялись на магическом лифте на второй этаж.

— Спальни у нас разные, – продолжил рассказывать Таро, пока мы шли по длинному, очень даже чистенькому и приятному коридору. Здесь, в отличие от первого этажа, было очень много естественного света, и не только.

Стены были покрашены в нежно-сливочный цвет. Светильники на стенах — в виде японских бумажных фонариков. Кое-где виднелась роспись прямо на стенах. Сакура, горы, птицы, веера, цветы, восход солнца. Всё выглядело очень антуражно и не создавало чувства безвкусицы.

Под ногами же простирался мягкий светлый ковролин. Что удивительно, никаких пятен на нём не оставалось.

— Так, первый тип спален попроще, – кот открыл передо мной дверь.

Я заглянула. Очень даже приятный номер. Двуспальная кровать, столик со стульями, шкаф, своя уборная. В общем-то, всё, что нужно для людей, которые останавливаются просто переночевать.

— Такие у нас есть с двумя одноместными кроватями и двуспальной, – пояснил кот.

— Сколько таких номеров из тридцати свободных?

— Пятнадцать. Второй и третий этажи отведены как раз под них.

— Поняла, а дальше?

— На четвертом и пятом этаже ещё одиннадцать номеров побогаче. Однокомнатные, но уже более обустроенные и роскошные. Где-то в них есть своя сауна прямо в номере и всякое такое. А вот последний, шестой этаж, там богатые номера с несколькими комнатами. Таких у нас пять. Из них, правда, только четыре свободны. Один занимает наш постоянный житель. Но в сумме получается тридцать свободных комнат.

— Один постоянник бесплатно живёт в люксе, получается? – я вздохнула.

— Он у нас важный дух, – кот пожал плечами. – Но остальные ёкаи живут в комнатах попроще.

— Что ж, поняла, пойдём смотреть остальные спальни.

Комнаты для гостей приятно удивили. В них не нужно было ничего ни менять, ни ремонтировать. Очень хорошие номера. На уровне с теми, которые я успела обустроить в прошлой гостинице, если не лучше. Люксовые комнаты так и вовсе казались ещё роскошнее. Думаю, Кэти здесь понравится.

— Ещё есть чердак, – оповестил Таро. – Он просторный, но пустой. Как-то не придумали, что там расположить. Как и с подвалом.

— Поняла. Скажи-ка, Таро, много здесь бывает посетителей?

Кот замялся, шевеля хвостами.

— Ну, не то чтобы. У нас очень редко занята одновременно даже треть комнат.

— В чём же дело? Место видное, номера чудесные. Высокие цены?

— Да нет. Просто репутация не очень хорошая. Да и, будем честны, мы не очень заинтересованы в деньгах и прочем. Так что я один тут работаю, и никто больше на благо дела не старается. Даже нашей хозяйке деньги не особо нужны. Она поселила ёкаев здесь, а не в отдельном доме, чтобы у нас была какая-то социализация с людьми. Ведь если в нас не верить, мы начинаем терять силы. Потому и ушли с Земли. Правда, мои собратья не очень стремятся именно общаться со смертными обычным образом. Вот и получается, что гостиница пустует. Ею никто не занимается.

— Хм. Поняла. Репутация – дело поправимое. Если здесь не замешано что-то пострашнее.

Мы говорили в одном из коридоров шестого этажа, когда за спиной вдруг раздался знакомый голос:

— Вы закончили?

Я обернулась. В проходе стояла Айко, которая появилась абсолютно беззвучно.

— Осмотр? Да.

— И как, Инга, вы уже решили что-то?

— Перед решением я бы хотела познакомиться с постоянными жильцами.

Кицунэ вдруг мрачно задумалась.

— Боюсь, что это невозможно.

— Как это? В них ведь основная загвоздка. Место-то само чудесное. Но соседство с духами многих может смутить.

— Я понимаю, но, видите ли, ёкаи весьма впечатлительные существа. Я не могу заставлять их всех знакомиться с человеком, пока на то нет основания. Вот если вы согласитесь стать хозяйкой гостиницы, тогда они постепенно покажут вам себя.

— Как же я могу согласиться, если главная сложность мне пока непонятна?

Кицунэ вдруг хитро улыбнулась.

— Ну, вы ведь покупаете это место за очень маленькую сумму. Естественно, в сделке будет присутствовать некий риск. Или вы думаете, я продаю это чудесное место так дёшево, потому что не умею считать?

Я смолкла. И правда, учитывая, за какие копейки мне его предлагают, возмущаться из-за рисков – глупая затея. И всё же кота в мешке покупать не хотелось.

— Соглашайтесь, Инга, – продолжила Айко. – Здесь вас ждёт не только хорошее место для нового дела, но ещё и сам Дюм отлично подходит под вашу ситуацию. Так как вы с Земли, то есть тоже иномирная, ваш бывший муж не сможет творить наглое беззаконие в вашем отношении. Его в любой момент могут проверить члены мирового пакта. Это наверняка собьёт спесь с судьи Хогана.

— Вы даже его имя знаете. Настолько подробно изучили меня?



Отредактировано: 13.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять