Инквизитор по соседству

Глава 5

Глава 5

 

Не стесняясь присутствия сидящего с ней за одним столом Эйдана Торна, Брианна уминала за обе щёки. Впрочем, инквизитор от неё не отставал и тоже ел с завидным аппетитом. Поданный им обед в самом деле был весьма неплохо приготовлен, а уж для голодной ведьмы и вовсе показался выше всяких похвал. Она не ожидала каких-то изысков от местного трактира и тем приятнее оказалось убедиться, что кашеварить здесь умеют. Оставалось надеяться, что продукты, которые ей обещали доставить на дом, будут не худшего качества, а сама Бри с её отсутствующими пока способностями в области кулинарии их не испортит. В противном случае Филу по-прежнему придётся довольствоваться мышами и сырой рыбой, а ей самой питаться не дома, что в провинции куда сложнее, чем в столице, где девушка могла в одиночестве появляться практически везде, кроме разве что особо злачных мест, о которых добропорядочным барышням и знать-то не положено. Эта мысль напомнила ей об ещё одной цели, которая привела Брианну Блэкмор в трактир.

 - Мне нужно встретиться с хозяином, - заявила она после того, как утолила голод и даже с полузабытым с детства удовольствием собрала кусочком хлеба подливу из тарелки.

 - Зачем? – поинтересовался у неё спутник.

 - Надо взять в аренду лошадь и повозку. Хочу сама добираться до города и обратно, а вы ведь уже сказали, что наёмных экипажей я здесь не найду. К тому же мне потребуется возить товар...

 - Какой товар?

Тьфу ты! Сама не заметила, как проболталась! Вести с инквизитором разговоры на довольный желудок – не лучшая идея. Ведьму разморило от еды, вот и слетело с языка то, что Торну лучше было бы пока не знать. Но куда деваться, пришлось отвечать.

 - Я намерена открыть лавку, - пояснила свои слова Бри. – Магическую. В Ильме таких пока нет, а мне дополнительный заработок не помешает.

 - А вы знаете, сколько для этого нужно собрать официальных бумаг, госпожа Блэкмор? – осведомился собеседник. Взгляд его тёмных глаз из благодушно-сытого стал острым и цепким. – Думаю, раньше вам не приходилось открывать собственное дело, и вы едва ли способны самостоятельно разобраться во всём, что для этого требуется.

 - Не беспокойтесь, господин Торн, - проговорила ведьма. – Бумаги я соберу. Слышали ведь, ваша знакомая сказала, что меня непременно пригласят в дом бургомистра? Вот и поговорю с ним обо всём. Я не собираюсь уклоняться от налогов в местную казну, так что, не сомневаюсь, он не откажет мне в получении всех нужных документов.

 - Надеюсь, убеждать его в этом вы собираетесь словами, а не колдовством, - прищурился инквизитор.

 - Ну разумеется! – всплеснула руками Брианна. – Вы ведь тоже, наверное, придёте? Сможете проконтролировать, если не верите на слово. А теперь позвольте мне отыскать владельца трактира. Я бы не хотела откладывать решение вопроса с транспортом.

 - Сидите тут, - поднялся с места Эйдан Торн. – Я сам его найду и приведу. Вам лучше одной не ходить.

«Ну надо же, – проводив его взглядом, подумала Бри. – Снова играет в благородного. Или он таков и есть? Даже с ведьмой... А может, преследует какие-то свои цели? Любопытно, какие именно... Не поверил мне утром, когда о колебании магического поля говорили? Да, наверняка. Ведь колдовать тут и правда больше некому».

Спустя некоторое время инквизитор вернулся в компании упитанного мужчины средних лет. Одежда едва сходилась на его объёмистом животе, а плутоватые глазки так и бегали по сторонам, как будто человек мог осмотреть сразу весь трактир одновременно. По всей видимости, это и был владелец сего заведения, чьё имя значилось на вывеске.

 - Безмерно рад знакомству, я Криштальн Лоу, но вы, милая госпожа ведьма, можете звать меня просто дядюшкой Криштальном, - поприветствовал он сидевшую за столом Брианну. – А вы что же, даже пива не заказали? Непорядок, я сейчас же распоряжусь, чтобы нам немедленно его подали – и за мой счёт! – заявил хозяин трактира и махнул подавальщице, которая уже через пару минут принесла и водрузила на стол пузатый кувшин.

 - Ваше знаменитое медовое пиво, - оценил подношение Эйдан Торн.

 - Всё для вас! – расплылся в улыбке трактирщик. – Мы тут люди маленькие, не то, что в столице, но тоже кое-что умеем. Господин сказал, вы хотели со мной о чём-то поговорить? – обратился он к ведьме, и Бри кивнула. – Отчего же не побеседовать о деле, госпожа? Но сначала выпейте, уверен, такого пива вы нигде раньше не пробовали!

«Да я вообще не любительница», – хотела было отказаться Брианна, но из вежливости всё-таки пригубила кружку, которую наполнил для неё Криштальн Лоу. И не пожалела. Напиток оказался очень освежающим и приятным на вкус, пахнущим мёдом, летним лугом и почему-то земляникой.

 - Ну? Нравится? – хмыкнул трактирщик. – Я же знаю, чем завлечь публику! По этому рецепту ещё дед мой пиво варил! А теперь говорите, чего хотели.

 - Лошадь и повозку, - решив обойтись без предисловий, ответила Бри. – Вы наверняка знаете, что я живу за городом. Без транспорта никак, а в лавке сказали, что у вас его можно взять в аренду.

 - Как же, как же… – покивал собеседник. – А управитесь сами-то? Или вам кучера тоже в аренду дать? – засмеялся он собственной шутке.

 - Не волнуйтесь, господин… дядюшка. Справлюсь, - заверила его ведьма. – Что насчёт цены?



Отредактировано: 24.05.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять